Oxy? Prescriptions médicales, bro, parce que je peux me le permettre. | Open Subtitles | من الدرجة الطبية، يا صاح لأنني أستطيع تحمل تكلفته |
parce que je peux me nourir chaque fois dans ton cerveau | Open Subtitles | لأنني أستطيع نقل كل حقيقة في عقلكِ لشخصٍ آخر |
Oui, parce que je peux porter des collants Topaz avec n'importe quoi. | Open Subtitles | نعم، لأني أستطيع إرتداء جواب "توباز" الطويلة مع أي شيء |
Je peux visiter des endroits comme celui-la parce que je peux voyager dans le temps et l'espace, mais pas les deux en même temps. | Open Subtitles | أنا محظوظ لكوني أتمكن من زيارة أماكن كهذه لأنه يمكنني السفر بالزمن و الفضاء و لكن ليس خلال الإثنين بنفس الوقت |
parce que je peux... et j'ai réalisé que c'est la somme qu'elle avait | Open Subtitles | لأنني يُمْكِنُ أَنْ... ومُدرَك taat، الكمية المضبوطة كَانَ عِنْدَها |
Exact. parce que je peux le faire. Fous le camp. | Open Subtitles | أجل هذا صحيح لأنني أستطيع لذا اغرب عني |
parce que je peux vous dire où est Pablo Escobar. | Open Subtitles | لأنني أستطيع أن أخبرك بمكان بابلو إسكوبار |
Je suis venu parce que je peux réussir. Point final. | Open Subtitles | بل أتيت لأنني أستطيع النجاح ، هذا كل شيء |
Toutes les nuits, je prie Dieu pour qu'il ôte ça d'elle et qu'il me le passe parce que je peux le supporter. | Open Subtitles | كل ليلة, أدعو الله أن يأخذ هذا الشيء عنها ويضعه فيَ لأنني أستطيع تحمله. |
C'est parce que je peux faire exactement ce que je veux. | Open Subtitles | أنت فقط تماطل الآن حسناً، ذلك لأنني أستطيع أن فعل أي شيء أريده |
Il est clair que tu as quelque chose parce que je peux voir le dossier sous le bras. | Open Subtitles | من الواضح أنّ لديك شيء لأنني أستطيع رؤية الملف تحت ذراعك |
Je me défendrai parce que je peux tout expliquer. | Open Subtitles | سأحارب في جميع محاكم الدولة لأني أستطيع شرح كل شيء . |
parce que je peux vous expliquer. | Open Subtitles | لأني أستطيع التفسير. |
parce que je peux le réparer si vous voulez. Hmm... Euh, ouais. | Open Subtitles | لأني أستطيع تصليحه ان اردتي نعم - نعم ؟ |
"Lauren la stagiaire" c'est "les gens". parce que je peux vous trouver des gens au supermarché ou au Shop'n Save. | Open Subtitles | لأنه يمكنني أيجاد أناس لك في المتجر أو المطاعم |
parce que je peux me marier, et pas vous. | Open Subtitles | بالطبع,لماذا لن نوافق؟ حسنا,تعرفان لأنه يمكنني أن أتزوج |
- parce que je peux. | Open Subtitles | - لأنني يُمْكِنُ أَنْ. |
- C'est juste que, euh... - Je tombe mal ? parce que je peux te rappeler. | Open Subtitles | هل هذا بسبب الوقت لانه يمكنني معاوده الاتصال |
J'ai apprécié que tu emménages de l'autre côté de la rue parce que je peux venir chez toi, et toi tu peux passer à la maison. | Open Subtitles | أحببت ذلك عندما انتقلت في الجانب الآخر من الشارع، لأنني يمكن أن يأتي إلى منزلك، هل يمكن أن تأتي إلى بيتي. |
parce que je peux voir son foie... ou ce qu'il en reste. | Open Subtitles | لأنني يمكنني رؤية كبده أو على الأقل ما تبقي منه. |
parce que je peux prendre ce siège si tu l'es. | Open Subtitles | لأنه بإمكاني أن أحِل مكانك لو كنت متوتراً |
Peut-être parce que je peux réciter les 50 États en un quart de seconde. | Open Subtitles | ممكن لأني استطيع ان اسرد اسماء الخمسين ولاية في ربع ثانية |
parce que je peux te dire que, ce trou du cul reviens. Et il ne reviens pas parce qu'il veut être numéro deux. | Open Subtitles | لأنّ بإمكاني إخبارك ذلك هذا الأحمق سيعود، وهو لن يأتي لأنه يريد أن يُصبح رقم اثنين |
parce que je peux leur parler, moi aussi. | Open Subtitles | لأنّني أستطيع مخاطبتهم أيضاً |
parce que je peux faire ça. | Open Subtitles | لأننى يمكننى فعل هذا |