"parce que nous ne sommes pas" - Translation from French to Arabic

    • لأننا لسنا
        
    C'est Parce que nous ne sommes pas près du naufrage. Open Subtitles ذلك لأننا لسنا في أيّ مكان قرب الحطام.
    Je me suis retenue, Parce que nous ne sommes pas les gardiennes de nos maris. Open Subtitles أنا لويت لساني لأننا لسنا مسؤولات عن تصرفات أزواجنا
    Maintenant elle fait... Parce que nous ne sommes pas des dieux... nous sommes des monstres. Open Subtitles والآن هي تكرهني لأننا لسنا ألهة نحن وحوش
    Nous ne savons pas y faire Parce que nous ne sommes pas des criminels. Open Subtitles ونحن لا نعلم أي شيء عن ذلك لأننا لسنا مجرمين
    D'ailleurs, tu ne devrais pas parler de ça avec moi, Parce que nous ne sommes pas exactement du même côté. Open Subtitles - إن الامر ليس كذلك بالإضافة أنت لا يتعين عليك التحدث عن هذا معي على كل حال لأننا لسنا بالتحديد
    La prochaine fois que tu essaies d'avoir une seconde chance avec une femme, tu ferais mieux d'être sincère, Parce que nous ne sommes pas aussi solides que nous le paraissons, ok? Open Subtitles المرة القادمة التي تحاول فيها أن تحصل على فرصة ثانية مع امرأة من الأفضل أن تعنيها لأننا لسنا صلبات كما يبدو علينا، حسناً؟
    Parce que nous ne sommes pas des animaux ! Open Subtitles لأننا لسنا حيوانات
    Parce que nous ne sommes pas amies ? Open Subtitles لأننا لسنا صديقات؟
    Parce que nous ne sommes pas prêt. Nous avons besoin d'un plan d'attaque. Open Subtitles لأننا لسنا جاهزين
    Bien, Parce que nous ne sommes pas équipés pour la fin du monde. Open Subtitles هذا جيد لأننا لسنا مستعدين لنهاية العالم (حتى مع إختفاء (كاسي
    C'est Parce que nous ne sommes pas fiancés. Open Subtitles .هذا لأننا لسنا مخطوبين بعد
    C'est Parce que nous ne sommes pas seuls. Open Subtitles هذا لأننا لسنا وحدنا
    Parce que nous ne sommes pas des enfants normaux. Open Subtitles لأننا لسنا بعاديون
    Parce que nous ne sommes pas en 1981, Et que nous ne sommes pas à Londres. Open Subtitles لأننا لسنا في عام 1981 ولسنا في "لندن"
    Parce que nous ne sommes pas vraiment les Brady.* Open Subtitles لأننا لسنا بالضبط عائلة برادي ((عائلة برادي من برنامج The Brady Bunch))
    Parce que nous ne sommes pas des animaux, Zoe. Open Subtitles لأننا لسنا حيوانات , (زوي).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more