"parce que ta mère" - Translation from French to Arabic

    • لأن أمك
        
    • لأن والدتك
        
    • لأن أمكِ
        
    J'ai... j'ai une poche pleine de noisettes parce que ta mère a commencé à me les jeter à la tête après ma 4ème bière. Open Subtitles جيبي مليء بالجوز لأن أمك بدأت برمي الجوز على رأسي بعد شربي للكأس الرابع
    Tu dis 18 parce que ta mère aime le baseball! Open Subtitles أنت تريدين أن يكون العدد 18 لأن أمك تحب البيسبول
    Nous voulions 60 personnes au club et maintenant nous en avons 300 dans un zoo tout ça parce que ta mère aime les éléphants. Open Subtitles أردنا 60 شخصاً في النادي وحصلنا على 300 شخص في حديقة الحيوان لأن أمك تحب الفيلة
    parce que ta mère connaît bien la douleur que je ressens. Open Subtitles لأن والدتك تعلم المعاناة التي أمر بها الآن
    parce que ta mère était vraiment grosse, elle n'avait pas vraiment le choix. Open Subtitles لأن والدتك كان جد سمينة لم يكن لديها أي خيار نوعا ما
    parce que ta mère n'a pas assez d'air. Open Subtitles لأن أمكِ لا تحصل على ما يكفي من الهواء
    Tu flippes parce que ta mère épouse un inconnu. Open Subtitles أنت تعلم أنك مفزووع فقط لأن أمك ستتزوج غريب
    Ce n'est pas parce que ta mère t'a juste aimé une fois que tu as eu du succès que Prudence fera la même chose. Open Subtitles فقط لأن أمك تحبك عندما أنجزت لايعني أن برودنس سوف تحبك عندما تنجز
    Qu'est ce que tu crois ? Que Hitler te laisserait vivre parce que ta mère est pas juive ? Open Subtitles هل تظن أن هتلر كان سيتركك لأن أمك ليست يهودية ؟
    C'est parce que ta mère les a portées. Open Subtitles يتكاثر الذبابه بداخله لأن أمك كانت ترتديه.
    Ouais, parce que ta mère était diabolique, pas célibataire. Open Subtitles -نعم، هذا لأن أمك شريرة -وليس لأنها عازبة
    Seulement parce que ta mère est restée assise dessus 24h/24 et 7jours/7. Open Subtitles فقط لأن أمك كانت جالسة عليه طوال الوقت
    La façon dont papa a réagi parce que ta mère faisait pression sur lui pour qu'il reste... Open Subtitles الطريقة أبي كان يتصرف لأن أمك وتضغط له أن يكون معها، لذلك...
    parce que ta mère trouve que tu es un peu gras. Open Subtitles لأن أمك تعتقد أنها مليئة بالدهون
    parce que ta mère t'a roulé une pelle ? Open Subtitles لأن أمك قامت بتدليلك قبل النوم
    Tu braques des banques, parce que ta mère n'est plus capable de payer tes pilules. Open Subtitles أنت تسرق البنوك لأن والدتك غير قادرة على تحمل نفقة دوائك
    parce que ta mère et moi étions d'accord pour vous épargner, toi et Don, le plus possible. Open Subtitles ذلك لأن والدتك وأنا اتفق الجانبان ان كنا لا أؤكد لك أو دون أي أكثر مما كان لدينا ل.
    Je fais ça parce que ta mère veut que tu ailles à la fac. Open Subtitles إلى مدرسه داخليه راقيه .. و أنا أوافق على هذا لأن والدتك
    Pas parce que c'est Benny Chains ou parce que ta mère est ma soeur, mais à cause de toi. Open Subtitles ليس لأنه كان بيني شينس او لأن والدتك كانت اختي ,بل من أجلك انت
    (glousse) parce que ta mère est à la boutique téléphonique en train de remplacer sa batterie qui a mystérieusement disparue. Open Subtitles لأن والدتك ذهبت لمحل شراء الهواتف لتستبدل بطاريتها التي اختفت بشكل غامض
    parce que ta mère y a jeté un coup d'œil et a dit... Open Subtitles لأن أمكِ ألقت نظره واحدة عليها وقالت
    parce que ta mère a dit : "Pas de soirée". Open Subtitles لأن أمكِ أكدت على عدم إقامة حفلات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more