Tu t'en sortais au secondaire parce que tu étais plus gros que les autres. | Open Subtitles | لقد تفوقت كثيراً في المدرسة لأنك كنت أكبر حجماً من الجميع |
{\pos(192,230)}Parce que tu étais la seule absente à la réunion quand on a voté. | Open Subtitles | لأنك كنت الشخص الوحيد الذي لم يحضر الإجتماع عندما قمنا بالتصويت |
Je l'ai fait, mais tu ne te montrais jamais parce que tu étais trop occupé à baiser les serveuses au restaurant de gauffres. | Open Subtitles | لقد فعلت، ولكنك لم تظهر أبدا لأنك كنت مشغولا جدا تمارس الجنس مع النادلات في متجر بسكويت الوفل |
Tu es allée dans la zone tribale parce que tu étais en négociation ? | Open Subtitles | أذهبتِ للقبائل لأنكِ كنتِ في مفواضات بشأن عقد؟ |
Tu as loupé son anniversaire parce que tu étais dans une partie. | Open Subtitles | تغيّبت عن عيد ميلادها لانك كنت في الطريق |
Tu la fais parce que tu étais un enfant avec deux parents, mais tu étais encore très seul. | Open Subtitles | فعلت ذلك لأنّك كنت طفلا بأبوين، ومع ذلك كنت وحيداً جدّاً. |
Si ça peut te consoler, je t'ai choisi parce que tu étais le meilleur. | Open Subtitles | لقد اخترتك لأنك كنت الأفضل إذا كان في هذا عزاء لك |
Mais je suppose que je ne t'apprends rien, parce que tu étais le " bébé le plus clair-voyant de 71 ". | Open Subtitles | اوه، لكنني لا اعتقد انني اخبرك بكل شيء لا تعرفه حقاً لأنك كنت الرضيع الأكثر إدراكاً عام ١٩٧١ |
Ton casque a dû la détecter parce que tu étais vraiment loin de nos tampons de communication. | Open Subtitles | لا بد أن خوذتك التقطته لأنك كنت بعيدا عن السفينة خارج نطاق أجهزة اتصالنا |
Je n'ai rien voulu dire la nuit dernière parce que tu étais si enthousiaste... | Open Subtitles | لم أريد ان اقول شيئا البارحة ... لأنك كنت متحمسا جدا |
Oui, j'ai appelé le 911 parce que tu étais inconscient sur un banc. | Open Subtitles | حسناً، لقد اتصلت بخدمة الطوارئ لأنك كنت فاقداً للوعي على المقعد |
Et je ne suis pas venue à toi pour ton aide ou ta protection, ou parce que tu étais policier... | Open Subtitles | ولم آتي إليك من أجل المساعده أو الحمايه أو لأنك كنت شرطي.. |
Comme je ne suis pas ta femme, parce que tu étais incompétent... ça veut dire qu'ils peuvent prendre les décisions sans m'en parler. | Open Subtitles | ، بما أني لست زوجتك لأنك كنت غير مؤهل حينئذ حسنا، وذلك يعني أنهم هم فقط من يملكون القرار |
Mais tu n'as jamais suivi ton amour parce que tu étais trop consumé par ce qui m'était arrivé, à moi ainsi qu'à ta mère, pour vivre ta vie. | Open Subtitles | لكنك لم تسعَ خلفها أبداً لأنك كنت مهتماً بما حصل معي ومع والدتك لدرجة رفضك لعيش حياتك |
Tu es encore en vie parce que tu étais utile. | Open Subtitles | السبب الوحيد في بقائك حيا هو لأنك كنت ذا فائدة. |
- parce que tu étais occupée à m'accuser de commander de la nourriture des enfers. | Open Subtitles | لأنك كنت مشغولة في إتهامي بطلب طعاماً لكي من العالم السفلي |
parce que tu étais en vacances, loin de la fac et des profs qui te surmènent. | Open Subtitles | حسن ,نعم , لأنك كنت في عطلة بدون دراسة أو البروفيسورة المجنونة التي تجعلك تعمل ل40 ساعة في الاسبوع |
Tu vois, j'aurai pas rigolé de ça avant, parce que tu étais une gosse, mais maintenant je vais rire parce que c'est drôle. | Open Subtitles | رأيتِ، لم أكن لأضحك على ذلك من قبل لأنكِ كنتِ طفلة لكني الآن سأضحك لأنهُ مُضحك |
Il m'a dit que vous aviez beaucoup parlé parce que tu étais en colère que ta mère aille à la fac. | Open Subtitles | قال لي أنكِ كنتِ تتحدثين كثيراً لأنكِ كنتِ متضايقة لأن أمكِ قُبلت في الكلية. |
Oui, mais tu ne l'étais pas parce que tu étais trop occupée à te fiancer. | Open Subtitles | نعم، ولكنكِ لم تكوني هنا لأنكِ كنتِ مشغولة للغاية بالخطبة. |
Tu ne comprends pas que tu as été chanceux Que je sois là hier, pour se débarrasser de l'excès d'énergie parce que tu étais près d'exploser. | Open Subtitles | انني كنت موجودا ليلة البارحة لأخلصك من الطاقة الزائده لانك كنت على وشك الانفجار |
C'était le moment où j'ai réalisé que tu étais la fille parfaite pour moi parce que tu étais juste aussi folle que je l'étais. | Open Subtitles | عندئذٍ أدركت أنّك الفتاة المثاليّة لي، لأنّك كنت مجنونة بقدري. |
Des secrets que je t'ai cachés parce que tu étais trop jeune. | Open Subtitles | اسرار اخفيتها عنك لأنكي كنتي صغيرة |
Mais tu as loupé ma 1ère interview à l'antenne parce que tu étais saoul et en train de regarder un match de hockey. | Open Subtitles | لكنك فوّت مقابلتي الأولى بسبب أنك تشرب وتشاهد مباراة الهوكي |
- parce que tu étais en train d'y aller. | Open Subtitles | ــ لأنّكِ كنتِ تنوين ذلك |