"parce que tu n'as pas" - Translation from French to Arabic

    • لأنك لم
        
    • لأنكِ لم
        
    • لأنك لا تملك
        
    • لانك لم
        
    • لأنه ليس لديك
        
    • لأنّك لم
        
    • لأنكِ لا
        
    • لأنك ليس لديك
        
    Tu crois que je t'en veux parce que tu n'as pas fait mes devoirs. Open Subtitles ربما تعتقد أنني هنا لكي أنقذك لأنك لم تؤدي فروضك بالأمس
    Tout ça parce que tu n'as pas eu un troisième cannoli. Open Subtitles كل هذا لأنك لم تحصل على قطعة معجنات ثالث
    Tu dis ça seulement parce que tu n'as pas vu le bus que j'ai loué. Open Subtitles أنت تقول فقط ذلك لأنك لم أر الحافلة التي استأجرتها.
    parce que tu n'as pas decidé si tu voulais vraiment être avec moi à nouveau. Open Subtitles لأنكِ لم تقرري إن كنتِ تريدين البقاء معي بعد
    parce que tu n'as pas assez de cran pour ce genre de mission. Nous le savons tous les deux. Open Subtitles لأنك لا تملك الجرأة للقيام بعمل كهذا ونحن نعرف ذلك معاً
    Ne pleure pas parce que tu n'as pas loué ta terre à une entreprise pétrolière. Open Subtitles لا يجب عليك ان تبك لانك لم تحصل على استثمار ارض من شركة النفط
    Ça fait ça parce que tu n'as pas de cheveux. Open Subtitles يبدو أنك مضطر لذلك لأنه ليس لديك شعر
    C'est-tu ce que c'est de vivre dans une caravane jusqu'à ce qu'ils te rejettent parce que tu n'as pas mangé depuis des jours Open Subtitles هل تفهم الحياة في مقطورة حتى يخرجوك منها لأنك لم تأكل منذ أيام؟
    Tu ne peux pas y aller juste parce que tu n'as pas obtenu de signature ? Open Subtitles أنت لن تذهب فقط لأنك لم تستطع أن تحصل على التوقيع ؟
    Si, parce que tu n'as pas eu le courage de la tuer toi-même. Open Subtitles بل كان يجب أن اقتلها لأنك لم تمتلك الشجاعة الكافية لقتلها
    Pour qu'ils sachent qu'ils sont vivants parce que tu n'as pas décidé le contraire. Open Subtitles إنْ عَرفوا بأنّهم أحياء كُلّ لأنك لم تٌقرر عكس ذلك
    N'empêche que tu as fait perdre 6 000 $ et un bonus à un de tes gars parce que tu n'as pas su la fermer. Open Subtitles أكثر من ستة آلاف دولار بالإضافة لعمولته لأنك لم تدرك الموضوع الذى يتحدثون فيه
    Oui. À cause de toi. parce que tu n'as pas fait ton boulot. Open Subtitles لأنك لم تفعل ما عليك عندما كان عليك أن تقوم به
    J'agis juste bizarrement parce que tu n'as pas fait attention à ma nouvelle coupe de cheveux. Open Subtitles بدأت أقلق فحيب . لأنك لم تلاحظ قصتَ شعري الجديدة
    Tu as pris une mauvaise décision, oui, parce que tu n'as pas réfléchi. Open Subtitles لقد اتخذت قراراً خاطئاً لأنك لم تُفَكِّر
    Maintenant, nous allons chercher comment te trouver un homme et une maison et une alliance, parce que tu n'as pas encore compris pourquoi il avait un flingue dans la voiture. Open Subtitles الآن عرفنا كيفية حصولك على الرجل، ومنزل وخاتم، لأنكِ لم تفهمي حتى،
    Encore une fois, ce n'est pas parce que tu n'as pas vu quelque chose... que ça n'existe pas. Open Subtitles حسناً, ليس لأنكِ لم تري شيئاً ما فيعني أنهُ غير موجود
    Ils m'ont viré parce que tu n'as pas payé les factures. Open Subtitles طردونني لأنكِ لم تدفعي الفواتير
    Et bien, tu ne pouvais pas le payer parce que tu n'as pas de portefeuille. Open Subtitles حسنا، لم يكن بمقدورك دفع ثمنه لأنك لا تملك محفظتك
    Tout ça parce que tu n'as pas protégé mon frère. Open Subtitles كل هذا لانك لم تستطع ابقاء اخى على قيد الحياه
    parce que tu n'as pas cette attitude sexy qui amène les hommes à dépenser 9 dollars pour un shot de 2 dollars. Open Subtitles لأنه ليس لديك تلك الإثارة المعيّنة التي تخزي الرجال لإنفاق 9 دولارات على شراب بـ 2 دولار
    Tu ne sais plus qui je suis, parce que tu n'as pas pris le temps d'essayer. Open Subtitles ليس لديكِ فكرة عما صرتُ إليه بعد الآن لأنّك لم تأخذي وقتاً للمحاولة.
    C'est parce que tu n'as pas re-synchroniser les coordonnées correctement. Open Subtitles هذا لأنكِ لا تعيدين تزامن الإحداثيات بشكل صحيح
    Tu vas faire ça parce que tu n'as pas le choix, tu travailles pour moi. Open Subtitles أنت ستقوم بفعل هذا ، لأنك... ليس لديك خيار آخر فأنت تعمل لصالحي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more