Tu crois que je t'en veux parce que tu n'as pas fait mes devoirs. | Open Subtitles | ربما تعتقد أنني هنا لكي أنقذك لأنك لم تؤدي فروضك بالأمس |
Tout ça parce que tu n'as pas eu un troisième cannoli. | Open Subtitles | كل هذا لأنك لم تحصل على قطعة معجنات ثالث |
Tu dis ça seulement parce que tu n'as pas vu le bus que j'ai loué. | Open Subtitles | أنت تقول فقط ذلك لأنك لم أر الحافلة التي استأجرتها. |
parce que tu n'as pas decidé si tu voulais vraiment être avec moi à nouveau. | Open Subtitles | لأنكِ لم تقرري إن كنتِ تريدين البقاء معي بعد |
parce que tu n'as pas assez de cran pour ce genre de mission. Nous le savons tous les deux. | Open Subtitles | لأنك لا تملك الجرأة للقيام بعمل كهذا ونحن نعرف ذلك معاً |
Ne pleure pas parce que tu n'as pas loué ta terre à une entreprise pétrolière. | Open Subtitles | لا يجب عليك ان تبك لانك لم تحصل على استثمار ارض من شركة النفط |
Ça fait ça parce que tu n'as pas de cheveux. | Open Subtitles | يبدو أنك مضطر لذلك لأنه ليس لديك شعر |
C'est-tu ce que c'est de vivre dans une caravane jusqu'à ce qu'ils te rejettent parce que tu n'as pas mangé depuis des jours | Open Subtitles | هل تفهم الحياة في مقطورة حتى يخرجوك منها لأنك لم تأكل منذ أيام؟ |
Tu ne peux pas y aller juste parce que tu n'as pas obtenu de signature ? | Open Subtitles | أنت لن تذهب فقط لأنك لم تستطع أن تحصل على التوقيع ؟ |
Si, parce que tu n'as pas eu le courage de la tuer toi-même. | Open Subtitles | بل كان يجب أن اقتلها لأنك لم تمتلك الشجاعة الكافية لقتلها |
Pour qu'ils sachent qu'ils sont vivants parce que tu n'as pas décidé le contraire. | Open Subtitles | إنْ عَرفوا بأنّهم أحياء كُلّ لأنك لم تٌقرر عكس ذلك |
N'empêche que tu as fait perdre 6 000 $ et un bonus à un de tes gars parce que tu n'as pas su la fermer. | Open Subtitles | أكثر من ستة آلاف دولار بالإضافة لعمولته لأنك لم تدرك الموضوع الذى يتحدثون فيه |
Oui. À cause de toi. parce que tu n'as pas fait ton boulot. | Open Subtitles | لأنك لم تفعل ما عليك عندما كان عليك أن تقوم به |
J'agis juste bizarrement parce que tu n'as pas fait attention à ma nouvelle coupe de cheveux. | Open Subtitles | بدأت أقلق فحيب . لأنك لم تلاحظ قصتَ شعري الجديدة |
Tu as pris une mauvaise décision, oui, parce que tu n'as pas réfléchi. | Open Subtitles | لقد اتخذت قراراً خاطئاً لأنك لم تُفَكِّر |
Maintenant, nous allons chercher comment te trouver un homme et une maison et une alliance, parce que tu n'as pas encore compris pourquoi il avait un flingue dans la voiture. | Open Subtitles | الآن عرفنا كيفية حصولك على الرجل، ومنزل وخاتم، لأنكِ لم تفهمي حتى، |
Encore une fois, ce n'est pas parce que tu n'as pas vu quelque chose... que ça n'existe pas. | Open Subtitles | حسناً, ليس لأنكِ لم تري شيئاً ما فيعني أنهُ غير موجود |
Ils m'ont viré parce que tu n'as pas payé les factures. | Open Subtitles | طردونني لأنكِ لم تدفعي الفواتير |
Et bien, tu ne pouvais pas le payer parce que tu n'as pas de portefeuille. | Open Subtitles | حسنا، لم يكن بمقدورك دفع ثمنه لأنك لا تملك محفظتك |
Tout ça parce que tu n'as pas protégé mon frère. | Open Subtitles | كل هذا لانك لم تستطع ابقاء اخى على قيد الحياه |
parce que tu n'as pas cette attitude sexy qui amène les hommes à dépenser 9 dollars pour un shot de 2 dollars. | Open Subtitles | لأنه ليس لديك تلك الإثارة المعيّنة التي تخزي الرجال لإنفاق 9 دولارات على شراب بـ 2 دولار |
Tu ne sais plus qui je suis, parce que tu n'as pas pris le temps d'essayer. | Open Subtitles | ليس لديكِ فكرة عما صرتُ إليه بعد الآن لأنّك لم تأخذي وقتاً للمحاولة. |
C'est parce que tu n'as pas re-synchroniser les coordonnées correctement. | Open Subtitles | هذا لأنكِ لا تعيدين تزامن الإحداثيات بشكل صحيح |
Tu vas faire ça parce que tu n'as pas le choix, tu travailles pour moi. | Open Subtitles | أنت ستقوم بفعل هذا ، لأنك... ليس لديك خيار آخر فأنت تعمل لصالحي |