"parfum de" - Translation from French to Arabic

    • عطر
        
    • عطور
        
    • رائحة العطر
        
    • عبير
        
    Si tu as une meilleure idée que le parfum de chat, je t'en prie. Open Subtitles لو استطعت ابتكار فكرة أفضل من عطر القطة، فلتتفضل وأبي..
    Si c'était fictif ça ne vaudrait rien. Pourquoi voulez-vous connaitre le parfum de sa femme ? Open Subtitles المكان الذي ذهبت له، لماذا تريد معرفة عطر الزوجة؟
    je t'ai fait un parfum de lilas et jasmin et frankenfraise. Open Subtitles بإستخدام هذه سأصنع لكِ عطر من الليلك والياسمين والفرانكن بيري
    Vous souvenez-vous du parfum de votre épouse, ou de la saveur de votre plat préféré ? Open Subtitles هل تتذكر رائحة عطر زوجتك أو طعم طعامك المفضل ؟
    Le parfum de toutes ces American Beauty embaumait les lieux. Open Subtitles عطور الجمال الأمريكي في كل مكان
    Le parfum de levure que tu as senti dans mon atelier ce matin venait de levures de riz. Open Subtitles عطر الخميرة الذي شممته في مكان عملي هذا الصباح كان من خميرة الأرز
    J'ai un gout de cendrier et d'acide de batterie et, de parfum de stripteaseuse. Open Subtitles أنا , أنا أتذوق طفاية سجائر وحامض البطارية و يشبه رائحة عطر المتعرين
    Le parfum de la femme de la classe moyenne inonde la pièce. Open Subtitles عطر امرأة من الطبقة المتوسطة يغمر المكان
    C'est la soirée de lancement du parfum de Paula Abdul. Toutes les voitures sont réservées. Open Subtitles حفل إصادر عطر بولا عبدول الليلة، السيارات كلها مشغولة
    "le parfum de la terre, "emplissent mon cœur d'une extase indicible. Open Subtitles "عطر الأرض المنعشة,ملء قلبي بالسعادة التي لا تقدر بثمن
    Même le fumier sent meilleur que le parfum de cette femme. Open Subtitles حتى السماد رائحته أفضل من عطر تلك المرأة
    Lorsque la politique se contente de suivre, non le parfum de l'éthique, mais les effluves du pétrole, elle ne peut pas défendre les droits de l'homme : elle défend non les droits d'êtres humains mais ceux de loups. UN وحينما لا تشم السياسة إلا رائحة النفط بدلا من عطر الأخلاق، لا يمكنها الدفاع عن حقوق الإنسان: بل هي تدافع عن حقوق الذئاب لا عن حقوق البشر.
    La seule chose que je vais sentir c'est le parfum de Jason Priestly que je portais au collège. Open Subtitles الذي سأظهر برائحته هو "عطر "جايسون بريستي حيث كنت أستخدمه في المدرسة
    On les a rencontrées parce que tu as précisément identifié le parfum de la future mariée. Open Subtitles قابلناهم لأنك بدقة حدّدت عطر العروس
    "Le parfum de leur romance reste suspendu dans les airs." Open Subtitles عطر رومانسيتهم مازال يتعلق في الهواء
    Surprenant que tu ne reconnaisses pas le parfum de ta femme. Open Subtitles انا متفاجئ انك لا تتعرف على عطر زوجتك
    je sens du fromage et des pâtes, du vin aigre et... parfum de lilas. Open Subtitles أنني أشم الجبنة و المعكرونة نبيذ و... عطر الأرجوان
    T'as vu parfum de femme, gelé ? Open Subtitles هل رأيت فيلم عطر أمرأة... .... عند شرب الحشيش؟
    Je me tape l'horrible parfum de Phyllis depuis des années. Open Subtitles لقد جلست بإتجاه الريح من عطور " فيليس " النتنه لسنوات
    Le parfum de la levure que tu as senti dans mon atelier ce matin, n'est pas présente ici en réalité. Open Subtitles في الحقيقة لا توجد هنا رائحة العطر الذي تفوح منه الخميرة التي كانت في ورشة عملي صباح هذا اليوم
    Puissiez-vous vivre du parfum de la terre, et comme une plante être rassasiée de lumière. Open Subtitles ليتكم تستطيعون أن تحيوا على عبير الأرض مثلما يحيا النبات المتسلق على الضوء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more