Si tu as une meilleure idée que le parfum de chat, je t'en prie. | Open Subtitles | لو استطعت ابتكار فكرة أفضل من عطر القطة، فلتتفضل وأبي.. |
Si c'était fictif ça ne vaudrait rien. Pourquoi voulez-vous connaitre le parfum de sa femme ? | Open Subtitles | المكان الذي ذهبت له، لماذا تريد معرفة عطر الزوجة؟ |
je t'ai fait un parfum de lilas et jasmin et frankenfraise. | Open Subtitles | بإستخدام هذه سأصنع لكِ عطر من الليلك والياسمين والفرانكن بيري |
Vous souvenez-vous du parfum de votre épouse, ou de la saveur de votre plat préféré ? | Open Subtitles | هل تتذكر رائحة عطر زوجتك أو طعم طعامك المفضل ؟ |
Le parfum de toutes ces American Beauty embaumait les lieux. | Open Subtitles | عطور الجمال الأمريكي في كل مكان |
Le parfum de levure que tu as senti dans mon atelier ce matin venait de levures de riz. | Open Subtitles | عطر الخميرة الذي شممته في مكان عملي هذا الصباح كان من خميرة الأرز |
J'ai un gout de cendrier et d'acide de batterie et, de parfum de stripteaseuse. | Open Subtitles | أنا , أنا أتذوق طفاية سجائر وحامض البطارية و يشبه رائحة عطر المتعرين |
Le parfum de la femme de la classe moyenne inonde la pièce. | Open Subtitles | عطر امرأة من الطبقة المتوسطة يغمر المكان |
C'est la soirée de lancement du parfum de Paula Abdul. Toutes les voitures sont réservées. | Open Subtitles | حفل إصادر عطر بولا عبدول الليلة، السيارات كلها مشغولة |
"le parfum de la terre, "emplissent mon cœur d'une extase indicible. | Open Subtitles | "عطر الأرض المنعشة,ملء قلبي بالسعادة التي لا تقدر بثمن |
Même le fumier sent meilleur que le parfum de cette femme. | Open Subtitles | حتى السماد رائحته أفضل من عطر تلك المرأة |
Lorsque la politique se contente de suivre, non le parfum de l'éthique, mais les effluves du pétrole, elle ne peut pas défendre les droits de l'homme : elle défend non les droits d'êtres humains mais ceux de loups. | UN | وحينما لا تشم السياسة إلا رائحة النفط بدلا من عطر الأخلاق، لا يمكنها الدفاع عن حقوق الإنسان: بل هي تدافع عن حقوق الذئاب لا عن حقوق البشر. |
La seule chose que je vais sentir c'est le parfum de Jason Priestly que je portais au collège. | Open Subtitles | الذي سأظهر برائحته هو "عطر "جايسون بريستي حيث كنت أستخدمه في المدرسة |
On les a rencontrées parce que tu as précisément identifié le parfum de la future mariée. | Open Subtitles | قابلناهم لأنك بدقة حدّدت عطر العروس |
"Le parfum de leur romance reste suspendu dans les airs." | Open Subtitles | عطر رومانسيتهم مازال يتعلق في الهواء |
Surprenant que tu ne reconnaisses pas le parfum de ta femme. | Open Subtitles | انا متفاجئ انك لا تتعرف على عطر زوجتك |
je sens du fromage et des pâtes, du vin aigre et... parfum de lilas. | Open Subtitles | أنني أشم الجبنة و المعكرونة نبيذ و... عطر الأرجوان |
T'as vu parfum de femme, gelé ? | Open Subtitles | هل رأيت فيلم عطر أمرأة... .... عند شرب الحشيش؟ |
Je me tape l'horrible parfum de Phyllis depuis des années. | Open Subtitles | لقد جلست بإتجاه الريح من عطور " فيليس " النتنه لسنوات |
Le parfum de la levure que tu as senti dans mon atelier ce matin, n'est pas présente ici en réalité. | Open Subtitles | في الحقيقة لا توجد هنا رائحة العطر الذي تفوح منه الخميرة التي كانت في ورشة عملي صباح هذا اليوم |
Puissiez-vous vivre du parfum de la terre, et comme une plante être rassasiée de lumière. | Open Subtitles | ليتكم تستطيعون أن تحيوا على عبير الأرض مثلما يحيا النبات المتسلق على الضوء |