"parie qu'il" - Translation from French to Arabic

    • أراهن أنه
        
    • أراهن بأنه
        
    • أراهن أنّه
        
    • اراهن انه
        
    • أراهن انه
        
    • أراهن على أنه
        
    • سأراهن انه
        
    Mais je parie qu'il a oublié de dire qu'il était dans la voiture appelant des renforts alors que mon père y allait seul. Open Subtitles لكنني أراهن أنه على الأرجح أهمل الجزء حين لبث في السيارة طالباً الدعم ريثما ذهب أبي لمواجهتهم وحده.
    Je parie qu'il a pleurniché au sujet du deuil des familles. Open Subtitles أراهن أنه قام بإعطائك كلاماً عن حزن عائلات الضحايا
    Je parie qu'il nous fera un bon prix aux enchères. Open Subtitles أراهن أنه سيجلب سعرًا مغريا في سوق المزايدة
    Je parie qu'il y en avec cette jeune fille Amish et vous êtes ici. Open Subtitles أراهن بأنه هناك مع تلك الفتاة الريفية وأنتِ هنا في الخارج
    Je parie qu'il prend des cours de yoga juste pour draguer. Open Subtitles أراهن أنّه يأخذ دروس باليوغا فقط ليستطيع إغراء الفتيات
    Je parie qu'il en a perdu... disons huit ou neuf ? Open Subtitles اراهن انه خسر حوالي ثمانية او تسعة ونصف؟
    Je parie qu'il croit qu'on passe nos journées à parler de lui, Open Subtitles أراهن انه كل ما يفكر به هو كيف أننا نجلس ونتحدث عنه طوال اليوم
    Je parie qu'il vient te féliciter pour ton grand show d'hier. Open Subtitles أراهن أنه هنا لكي يعنفك بعد المواجهة الكبيرة أمس
    Je parie qu'il s'est encore renfermé dans la salle de bains. Open Subtitles أراهن أنه أغلق على نفسه مرة أخرى في الحمام
    Ton père, je parie qu'il s'est senti merdique pour ce qu'il a fait. Open Subtitles ،والدك أنا أراهن أنه شعر بسوء بسبب ما فعله
    Mais je parie qu'il tire l'un de vous à ma place. Open Subtitles لكن أراهن أنه سيقوم بإطلاق النار على أحدكم بدلاً مني
    Il porte ce chapeau sur sa tête mais je parie qu'il ne distingue pas une jument d'un étalon. Open Subtitles يرتدي هذه القبعة على رأسه لكني أراهن أنه لا يستطيع التمييز بين أنثى الخيل وفحله
    Je parie qu'il y a un portail caché intégré numériquement quelque part. Open Subtitles لكن أراهن أنه يوجد بوابّة مخفيّة مضمّنة رقميّاَ في مكان ما
    Si quelqu'un voulait le détruire, je parie qu'il pourrait le faire. Open Subtitles أعني لو أن أحدهم أراد تدميره .أراهن أنه يمكنهم تدميره
    Ensuite, je parie qu'il lui a dit qu'Émir ne pouvait plus venir aux U.S.A. Open Subtitles ثم . أراهن بأنه قال أمير لم يستطع المجئ الى الولايات المتحدة
    Je parie qu'il faisait un truc qu'il n'aurait pas dû. Open Subtitles أراهن بأنه فعل شيء لا يتوجب عليه فعله
    Je parie qu'il adore ces trucs. Open Subtitles انظروا إليه, و هو فرح للغاية أراهن بأنه يحب هذه الأشياء كثيراً
    Je parie qu'il rigole dans sa tombe en granit là. Open Subtitles أراهن أنّه يضحك في قبوّه المغطـى بالجرانيت الآن
    Je parie qu'il a dragué un tas d'étudiantes canons là-dedans. Open Subtitles أراهن أنّه أقلّ الكثير من الطلاّب الوسيمين بهذه الشاحنة
    - Je parie qu'il voulait être seul. Open Subtitles اراهن انه يريد ان يجلس بمفرده سوف اعثر عليه
    Je parie qu'il ne surpassera pas celui que je t'ai acheté. Yeah. Quoi ... ? Open Subtitles اوه , اراهن انه لا يمكنها التفوق علي هديتي لك نعم
    - Je parie qu'il cherche l'extraterrestre! Open Subtitles أراهن انه هو ، أمي. انه يتطلع لرجل الفضاء.
    Je parie qu'il n'y pense déjà plus, alors que vous y pensez sans arrêt, en souffrant de quelque chose que vous n'aviez jamais ressenti. Open Subtitles أراهن على أنه لم يفكر بالأمر للحظة أما أنت ففكرت فيه طوال اليوم وكنت تعاني من شيء لم تشعر به من قبل قط، ألا وهو الشك
    Je parie qu'il te disait simplement ce que tu voulais entendre ? Open Subtitles سأراهن انه فقط كان يقول لك ما أردتِ أن تسمعيه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more