"paris les" - Translation from French to Arabic

    • باريس يومي
        
    • باريس في
        
    Une autre réunion tenue à Paris les 2 et 3 décembre a été consacrée à la préparation de la Conférence de Bonn. UN وعالج اجتماع آخر عقد في باريس يومي ٢ و ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر بون.
    à la Conférence des bailleurs de fonds tenue à Paris les 11 et 12 décembre 2000 UN بيـان رئيس جمهوريـة بوروندي في مؤتمر المانحين المعقود في باريس يومي 11 و 12 كانون الأول/ديسمبر 2000
    24. La Convention a été signée par 85 États et par l'Union européenne lors d'une cérémonie qui s'est déroulée à Paris les 14 et 15 octobre 1994. UN ٢٤ - وقد وقع الاتفاقية خمسة وثمانون بلدا والاتحاد اﻷوروبي في حفـل جــرى في باريس يومي ١٤ و ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤.
    Malheureusement, la réaction de la communauté internationale lors de la cérémonie de signature de la Convention à Paris, les 14 et 15 octobre, a été tiède. UN ومما يؤسف له، أن استجابة المجتمع الدولي في حفل التوقيع في باريس في يومي ١٤ و ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر، كانت فاترة.
    La Convention a été ouverte à la signature à Paris les 14 et 15 octobre 1994. UN وفتح باب التوقيع على الاتفاقية في باريس في ١٤ و ١٥ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤.
    La première réunion du groupe d'experts s'est tenue à Paris les 17 et 18 juin 2013. UN ولقد عقد فريق الخبراء اجتماعه الأول في باريس يومي 17 و 18 حزيران/يونيه 2013.
    À sa dernière réunion bisannuelle à Paris, les 27 et 28 mars 2013, le Conseil s'est félicité de la nouvelle méthodologie de l'UNESCO pour mesurer l'inclusion sociale des politiques publiques. UN ورحب المجلس في اجتماعه الأخير الذي يعقد مرة كل سنتين والذي جرى في باريس يومي 27 و 28 آذار/مارس 2013 بالمنهجية الجديدة المعتمدة لتقييم مستوى شمولية السياسات العامة لليونسكو.
    Sa délégation se félicite des résultats de la Conférence ministérielle internationale sur l'énergie nucléaire pour le XXIe siècle, qui s'est tenue à Paris les 21 et 22 mars. UN 17 - وقال إن وفده يرحب بنتائج المؤتمر الوزاري الدولي المعني بالطاقة النووية في القرن الحادي والعشرين الذي انعقد في باريس يومي 21 و 22 آذار/مارس.
    Sa délégation se félicite des résultats de la Conférence ministérielle internationale sur l'énergie nucléaire pour le XXIe siècle, qui s'est tenue à Paris les 21 et 22 mars. UN 17 - وقال إن وفده يرحب بنتائج المؤتمر الوزاري الدولي المعني بالطاقة النووية في القرن الحادي والعشرين الذي انعقد في باريس يومي 21 و 22 آذار/مارس.
    Adopté par la trente-neuvième Réunion des présidents/ coordonnateurs des sections du Groupe des 77, tenue à Paris les 27 et 28 février 2006 UN الذي اعتمده الاجتماع التاسع والثلاثون لرؤساء/منسقي فروع مجموعة الـ 77، المعقود في باريس يومي 27 و 28 شباط/فبراير 2006
    La France a organisé à Paris les 5 et 6 février 2007 la conférence ministérielle < < Libérons les enfants de la guerre > > . UN وعقدت فرنسا في باريس يومي 5 و 6 شباط/فبراير 2007 مؤتمرا وزاريا بشأن موضوع " تحرير الأطفال من الحرب " .
    Il s'est aussi rendu à Paris les 25 et 26 mars pour consulter de hauts responsables en France. UN كما زار باريس يومي 25 و 26 آذار/مارس للتشاور مع المسؤولين الفرنسيين.
    «Au cours d'une impressionnante cérémonie au niveau ministériel, qui s'est tenue à Paris les 14 et 15 octobre derniers, 87 nations et une organisation régionale ont signé la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification. UN " خلال احتفال رائع على المستوى الوزاري في باريس يومي ١٤ و ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر، قامت ٨٧ أمة ومنظمة إقليمية واحدة بالتوقيع على اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Je voudrais saisir cette occasion pour remercier tous les pays et les institutions qui ont fait des annonces de contributions dans leurs déclarations à la cérémonie de signature de la Convention à Paris, les 14 et 15 octobre derniers. UN وأغتنم هذه الفرصة لكي أشكر كل البلدان والمؤسسات التي تعهدت بتقديم الاسهامات، خلال البيانات التي أدلت بها في حفل التوقيع على الاتفاقية في باريس يومي ١٤ و ١٥ تشرين اﻷول/اكتوبر.
    Il demande aussi instamment aux donateurs d'honorer les engagements pris à la Conférence des donateurs tenue à Paris les 11 et 12 décembre 2000. UN ويحث المجلس أيضا المانحين على الوفاء بالالتزامات التي قدموها في مؤتمر المانحين المعقود في باريس يومي 11 و 12 كانون الأول/ ديسمبر 2000.
    Une réunion interinstitutions spéciale sur l’éducation de base et le développement social s’est tenue au siège de l’UNESCO à Paris les 15 et 16 décembre 1998. UN ٦٣ - عقد في مقر اليونيسكو في باريس يومي ١٥ و ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ اجتماع مشترك بين الوكالات مخصص للتعليم اﻷساسي والتنمية الاجتماعية.
    Une centaine de formulaires ont également été diffusés par le secrétariat lors des États généraux des défenseurs des droits humains, organisés à Paris les 8 et 9 décembre 1998 à l'occasion du cinquantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN كما وزعت الأمانة حوالي 100 من استمارات الطلبات في قمة المدافعين عن حقوق الانسان، التي نظمت في باريس يومي 8 و9 كانون الأول/ديسمبر 1998 بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين للإعلان العالمي لحقوق الانسان.
    Je souhaite qu'en septembre, à Paris, les pays contributeurs s'accordent sur la reconstitution équitable des ressources de ce fonds. UN وآمل أن تتفق البلدان المســاهمة فيه في اجتماعها في باريس في أيلول/سبتمبر على تغــذية مــوارده بصورة منصفة.
    Ce Groupe a tenu sa première réunion à Paris les 26 et 27 février 1998 et a, à cette occasion, échangé des vues avec le Rapporteur spécial de la Commission. UN 29 - وعقد هذا الفريق اجتماعه الأول في باريس في 26 و27 شباط/فبراير 1998 وتبادل بهذه المناسبة الآراء مع المقرر الخاص للجنة القانون الدولي.
    L'Association a également participé à la cent-quatre-vingt-deuxième session du Conseil exécutif de l'UNESCO, tenue à Paris les 9 et 10 décembre 2009. UN كما حضرت الدورة 182 للمجلس التنفيذي لليونسكو، المعقودة في باريس في 9 و 10 أيلول/سبتمبر 2009.
    L'Union européenne souligne l'intérêt suscité par la Conférence internationale sur l'accès au nucléaire civil, qui a eu lieu à Paris les 8 et 9 mars 2010. UN ويرغب الاتحاد الأوروبي في إلقاء الضوء على الاهتمام الذي أثاره المؤتمر الدولي بشأن الحصول على الطاقة النووية المدنية، المعقود في باريس في 8 و 9 آذار/مارس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more