"parlais à" - Translation from French to Arabic

    • أتحدث إلى
        
    • أتحدث مع
        
    • اتحدث مع
        
    • أتكلم مع
        
    • اتحدث الى
        
    • تتحدث مع
        
    • تحدثت مع
        
    • أتحدث ل
        
    • تتحدثين مع
        
    • اكلم
        
    • تحدثت إلى
        
    • تتحدث إلى
        
    • تتحدثين إلى
        
    • أحادث
        
    • أخاطب
        
    J'étais à l'arrière, je parlais à une fille dans un costume de licorne sexy. Open Subtitles كنت في الغرفة الخلفية، أتحدث إلى فتاة بزي وحيد قرن مثير
    J'étais à l'arrière, je parlais à une fille dans un costume de licorne sexy. Open Subtitles كنت في الغرفة الخلفية، أتحدث إلى فتاة بزي وحيد قرن مثير
    Je parlais à mon avocat. Des affaires réclament mon attention. Open Subtitles كنتُ أتحدث مع محاميّ لدي أمور تستوجب الانتباه
    Je parlais à ma soeur qui est dans le Minnesota. Open Subtitles أخبرتك أنّي كنتُ أتحدث مع أختي في مينيسودا
    Je parlais à ton fiancé de la sécurité de l'hôtel. Open Subtitles لقد كنت اتحدث مع خطيبك كما تعلمين, بخصوص أمن الفندق
    C'était donc au moment où je parlais à Lex devant la chambre du docteur. Open Subtitles أي في الوقت نفسه عندما كنت أتكلم مع ليكس خارج غرفة الدكتور سينكلير
    Tu te rappelles quand je parlais à Tim aujourd'hui à propos des marqueurs de suspicion ? Open Subtitles أتذكرين عندما كنت أتحدث إلى تيم اليوم بشأن علامات المشتبه بهم؟ أجل،لماذا؟
    Je ne parlais à personne... sauf aux bébés, qui allaient et venaient. Open Subtitles ونادراً ما كنت أتحدث إلى أحد، باستثناء الأطفال الذين كانوا يأتون ويذهبون.
    C'est comme si je parlais à un bout de bois. Open Subtitles كما أخبركم يا زملائي كأنني أتحدث إلى قطعة خشب
    Alors... Je parlais à Alyssa nuit dernière. Open Subtitles إذاً كنت أتحدث إلى أليسا الليلة الماضية.
    Je n'avais pas réalisé que je parlais à une Earp. Open Subtitles المعذرة لم أكن أظن أنني أتحدث مع شخص من العائلة
    Je parlais à mes amis à propos de quelque chose aujourd'hui, et je me suis sentie comme si elles me traitaient d'imbécile. Open Subtitles كنت أتحدث مع صديقاتي عن شيءٍ اليوم وبدا لي بأنهم يظنون بأني غبية
    Je parlais à votre ami qui a la pizzeria dans la rue. Open Subtitles كنت أتحدث مع صديق لي، الذي يمتلك مطعم للبيتزا بهذا الشارع
    C'est ça dont je parlais à Doris Open Subtitles هذا ما كنت أتحدث مع دوريس بالأسفل بشأنه.
    Du coup, c'est comme si je parlais à un crabe géant. Open Subtitles لذا الان يبدوا لي كما لو كنت اتحدث مع سلطعون عملاق
    La seule fois que je suis venu ici... je parlais à mon parrain. Open Subtitles المرة الوحيدة التي كنت فيها هنا كنت أتكلم مع أبي الروحي
    Écoute, la dernière fois que j'y étais, je parlais à une de tes danseuses ... Open Subtitles اسمع, اخر مرة كنت هناك كنت اتحدث الى واحدة من راقصاتك
    oui à l'arrêt de bus. Tu m'as dit que tu parlais à maman. Open Subtitles إلى محطة الحافلة وأخبرتني أنك تتحدث مع أمك
    Le boulot. Je parlais à ce type qui a un chargement. Open Subtitles إنه العمل , لقد تحدثت مع رجل لديه شحنة
    Tu vas t'asseoir comme interviewer de mon choix, et tu vas parler comme si tu parlais à ta meilleure amie de ton innocent et incontrôlable amour pour le président des Etats-Unis. Open Subtitles أنتي سوف تجلسين مع مذيع من اختياري وسوف تتحدثين كما لو أنك تتحدثين مع صديقتك المقربة عن حبك البريء والذي بلا حسيب ولا رقيب
    Je parlais à cette fille dans mon cours d'espagnol. Open Subtitles كنت اكلم فتاة من صف اللغة الاسبانية
    Si je parlais à votre supérieur, il nous donnerait peut-être quelques minutes. Open Subtitles ربما إذا تحدثت إلى مشرفك يمكن أن يسمح لكِ بأخذ عدة دقائق استراحة
    Tu parlais à ta mère ? Open Subtitles أكنت تتحدث إلى والدتك؟
    Quand tu parlais à FiIip, j'étais amoureux de toi. Open Subtitles عندما وقفتِ هناك تتحدثين إلى فيليب، شعرتُ فعلا أنني مغرم بك.
    En fait, je me parlais à moi-même. Open Subtitles حقيقةً ، أعتقد أنني كنت أحادث نفسي
    J'oubliais que je parlais à une personne psychotique qui craque et tue des gens impulsivement. Allez. Open Subtitles صحيح نسيتُ أنّني أخاطب مُختل، و الّذي يعشق القتل دون هوادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more