J'étais à l'arrière, je parlais à une fille dans un costume de licorne sexy. | Open Subtitles | كنت في الغرفة الخلفية، أتحدث إلى فتاة بزي وحيد قرن مثير |
J'étais à l'arrière, je parlais à une fille dans un costume de licorne sexy. | Open Subtitles | كنت في الغرفة الخلفية، أتحدث إلى فتاة بزي وحيد قرن مثير |
Je parlais à mon avocat. Des affaires réclament mon attention. | Open Subtitles | كنتُ أتحدث مع محاميّ لدي أمور تستوجب الانتباه |
Je parlais à ma soeur qui est dans le Minnesota. | Open Subtitles | أخبرتك أنّي كنتُ أتحدث مع أختي في مينيسودا |
Je parlais à ton fiancé de la sécurité de l'hôtel. | Open Subtitles | لقد كنت اتحدث مع خطيبك كما تعلمين, بخصوص أمن الفندق |
C'était donc au moment où je parlais à Lex devant la chambre du docteur. | Open Subtitles | أي في الوقت نفسه عندما كنت أتكلم مع ليكس خارج غرفة الدكتور سينكلير |
Tu te rappelles quand je parlais à Tim aujourd'hui à propos des marqueurs de suspicion ? | Open Subtitles | أتذكرين عندما كنت أتحدث إلى تيم اليوم بشأن علامات المشتبه بهم؟ أجل،لماذا؟ |
Je ne parlais à personne... sauf aux bébés, qui allaient et venaient. | Open Subtitles | ونادراً ما كنت أتحدث إلى أحد، باستثناء الأطفال الذين كانوا يأتون ويذهبون. |
C'est comme si je parlais à un bout de bois. | Open Subtitles | كما أخبركم يا زملائي كأنني أتحدث إلى قطعة خشب |
Alors... Je parlais à Alyssa nuit dernière. | Open Subtitles | إذاً كنت أتحدث إلى أليسا الليلة الماضية. |
Je n'avais pas réalisé que je parlais à une Earp. | Open Subtitles | المعذرة لم أكن أظن أنني أتحدث مع شخص من العائلة |
Je parlais à mes amis à propos de quelque chose aujourd'hui, et je me suis sentie comme si elles me traitaient d'imbécile. | Open Subtitles | كنت أتحدث مع صديقاتي عن شيءٍ اليوم وبدا لي بأنهم يظنون بأني غبية |
Je parlais à votre ami qui a la pizzeria dans la rue. | Open Subtitles | كنت أتحدث مع صديق لي، الذي يمتلك مطعم للبيتزا بهذا الشارع |
C'est ça dont je parlais à Doris | Open Subtitles | هذا ما كنت أتحدث مع دوريس بالأسفل بشأنه. |
Du coup, c'est comme si je parlais à un crabe géant. | Open Subtitles | لذا الان يبدوا لي كما لو كنت اتحدث مع سلطعون عملاق |
La seule fois que je suis venu ici... je parlais à mon parrain. | Open Subtitles | المرة الوحيدة التي كنت فيها هنا كنت أتكلم مع أبي الروحي |
Écoute, la dernière fois que j'y étais, je parlais à une de tes danseuses ... | Open Subtitles | اسمع, اخر مرة كنت هناك كنت اتحدث الى واحدة من راقصاتك |
oui à l'arrêt de bus. Tu m'as dit que tu parlais à maman. | Open Subtitles | إلى محطة الحافلة وأخبرتني أنك تتحدث مع أمك |
Le boulot. Je parlais à ce type qui a un chargement. | Open Subtitles | إنه العمل , لقد تحدثت مع رجل لديه شحنة |
Tu vas t'asseoir comme interviewer de mon choix, et tu vas parler comme si tu parlais à ta meilleure amie de ton innocent et incontrôlable amour pour le président des Etats-Unis. | Open Subtitles | أنتي سوف تجلسين مع مذيع من اختياري وسوف تتحدثين كما لو أنك تتحدثين مع صديقتك المقربة عن حبك البريء والذي بلا حسيب ولا رقيب |
Je parlais à cette fille dans mon cours d'espagnol. | Open Subtitles | كنت اكلم فتاة من صف اللغة الاسبانية |
Si je parlais à votre supérieur, il nous donnerait peut-être quelques minutes. | Open Subtitles | ربما إذا تحدثت إلى مشرفك يمكن أن يسمح لكِ بأخذ عدة دقائق استراحة |
Tu parlais à ta mère ? | Open Subtitles | أكنت تتحدث إلى والدتك؟ |
Quand tu parlais à FiIip, j'étais amoureux de toi. | Open Subtitles | عندما وقفتِ هناك تتحدثين إلى فيليب، شعرتُ فعلا أنني مغرم بك. |
En fait, je me parlais à moi-même. | Open Subtitles | حقيقةً ، أعتقد أنني كنت أحادث نفسي |
J'oubliais que je parlais à une personne psychotique qui craque et tue des gens impulsivement. Allez. | Open Subtitles | صحيح نسيتُ أنّني أخاطب مُختل، و الّذي يعشق القتل دون هوادة. |