"parlais pas" - Translation from French to Arabic

    • أكن أتحدث
        
    • أكن أتكلم
        
    • اكن اتحدث
        
    • يكن يتحدث
        
    • لم أتحدث
        
    • لم أكن أتحدّث
        
    • لم اقصد
        
    • لا أتحدث
        
    • أكن أتحدّثُ
        
    • أكن أسألك
        
    • أكن أعنيك
        
    • أكن اتحدث
        
    • أكُن أتحدث
        
    • لا أتكلم عن
        
    Ouais, mon copain allait dans une autre école alors je parlais pas aux mecs. Open Subtitles صديقي ذهب الى مدرسه مختلفه لذا لم أكن أتحدث مع الأولاد
    Je ne parlais pas de toi, je te le promets. Open Subtitles . آسف , على ما قلته . لم أكن أتحدث بخصوصك , صَدقينى
    Je ne parlais pas l'américain quand je suis arrivé à l'université. Open Subtitles لم أكن أتكلم ولا كلمة أمريكية حتى وصلت إلى الكلية
    Je ne te parlais pas à toi. Peu importe, c'est très prévenant et romantique. Open Subtitles انا اسف لم اكن اتحدث اليك على ايه حال
    Et je ne parlais pas de vos sourcils et de vos jambes. Open Subtitles وأنا لم يكن يتحدث عن الحاجب أو ساقيك.
    Il parlait doucement et je ne parlais pas du tout. Open Subtitles هو تكلم بسلاسة وأنا لم أتحدث على الأطلاق
    Je ne te parlais pas. Open Subtitles لم أكن أتحدّث إليكِ.
    Non, non, je parlais pas de cet appétit. Open Subtitles لا , لا , لا أنا لم اقصد هذا النوع من الشهية أقصد الشهية الأخرى
    Mes filles ont refusé de me parler pendant des années, je ne leur parlais pas non plus. Open Subtitles لسنوات، بناتي لم يردن التحدث إلي وأنا لا أتحدث إليهم
    Je ne parlais pas de son physique. Open Subtitles والمثير للإهتمام، أنني لم أكن أتحدث عن شعر وجه
    Je ne parlais pas de l'arrêter. Open Subtitles حسنا، أنا لم أكن أتحدث . عن إلقاء القبض عليه
    Je ne parlais pas seulement des Gorges. Open Subtitles أتعلمين لم أكن أتحدث عن الذي حدث في الجورج فقط
    - La vengeance peut être justifiée. - Je ne parlais pas de toi. Open Subtitles الانتقام يكون مبررا بعض الأحيان أنا لم أكن أتحدث عنك
    Je ne parlais pas de toi. Tout le monde ne voit pas la vie en rose. Open Subtitles بالإضافة إلى أنني لم أكن أتحدث عنك تحديداً، لا يأخذ الجميع الحياة على أنها نزهة
    Je lui parlais pas. Elle a voulu me filer son numéro. Open Subtitles لم أكن أتكلم معها مطلقاً و لكنها أرادت أن تعطيني رقمها
    Je ne parlais pas leur langue, mais j'ai serré la main d'un gars, il m'a donné les clés d'une Mercedes, et je l'ai abandonnée là. Open Subtitles لم أكن أتكلم لغتها ولاكني صافحت يد شاب وأعطاني مفتاح سيارة مرسيدس وتركتها معه
    Je ne parlais pas de toi. Clairement. Open Subtitles لم أكن أتكلم عنك من الواضح هذا
    Je ne parlais pas d'elle. Open Subtitles لم اكن اتحدث عنها
    Je ne parlais pas de moi. Open Subtitles أنا لم يكن يتحدث عن لي.
    Je ne parlais pas beaucoup anglais, et on m'a harcelée à cause de ça. Open Subtitles لم أتحدث الكثير من الإنجليزية، تعرضت للإضطهاد بسبب ذلك
    Je ne parlais pas de gym. Open Subtitles لم أكن أتحدّث عن الصالة الرياضيّة
    Je ne parlais pas forcément d'un homme. Open Subtitles حسنا , لم اقصد ان تتزوج رجلا بالضرورة.
    J'étais très froid et fermé. Je ne parlais pas aux gens. Open Subtitles كنت بارداً جداً, قريباً جداً لا أتحدث للناس
    je ne parlais pas de la plage. Open Subtitles لم أكن أتحدّثُ عن الشّاطئ.
    Mais je ne parlais pas vraiment de la douleur physique. Open Subtitles لكنني لم أكن أسألك عن الألم الجسدي
    Je ne parlais pas de toi, évidemment. Open Subtitles من الواضح، أني لم أكن أعنيك أنت
    Je ne parlais pas de ça, quoi que j'apprécierais l'aide. Open Subtitles أجل، لكن لا تطلبي مني المساعدة بالتشريح لم أكن اتحدث عن هذا،
    - Je te parlais pas. Open Subtitles لم أكُن أتحدث إليك
    Je parlais pas de ça. Open Subtitles لا أتكلم عن هذا النوع من سوء المعاملة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more