On parlait de noms de bébés et d'anges de neige. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن أسماء الأطفال و ملائكة الثلج |
Si on parlait de tout ça un peu plus tard ? | Open Subtitles | ربما يمكننا أن نتحدث عن الموضوع في وقت لاحق. |
Bien sûr, j'ai réalisé après qu'il parlait de son parapluie. | Open Subtitles | بالطبع, ومن ثم أدركتُ أنَّه يتحدث عن مظلته |
Elle en a trouvé un par terre qui parlait de Miranda. | Open Subtitles | لقد وجدته على الارضيه . وكله يتحدث عن ميراندا |
Elle parlait de ses causes et de sa réforme sociale. | Open Subtitles | اعني، كانت تتحدث عن قضاياه و اصلاحاته الاجتماعية |
Il parlait de voyages, de coucher avec des femmes exotiques, et il meurt, juste comme ça. | Open Subtitles | لقد تحدث عن السفر والنوم مع فتيات مثيرات ومن ثم.. مات، بهذه البساطة |
C'est pas le sujet! On parlait de ton film cochon. | Open Subtitles | معذرة، كنا نتحدث عن الفيلم الإباحي على حاسوبك |
Tu te souviens, l'autre soir, quand on parlait de survoler une ville et que les choses étaient différentes de loin. | Open Subtitles | اتتذكر عندما كنا نتحدث عن الطيران فوق أحد المدن وكيف تكون الأشياء مختلفة من تلك المسافة |
Si on parlait de bite, je te donnerais un deux... mais puisqu'on parle de ta gueule... je te donne un deux. | Open Subtitles | حسناً، إذا كُنّا نتحدث عن الأحجام سوف أُعطيكَ إثنين ولكننا نتحدث عن الأوجه سوف أعطيك إثنين أيضاً |
On parlait de la fois où tu as refusé d'être juré. | Open Subtitles | كنا نتحدث عن تلك المرة عندما غلبت هيئة المحلفين |
Et bien que Dee Snider parlait de chirurgie et de défense des droits, les thèmes des chansons de metal sont plus provocants. | Open Subtitles | وبينما دي سنايدر يتحدث عن جراحة الحنجرة والدفاع عن حقوقك، أكثر الأغاني المعادن تعامل مع قضايا أكثر استفزازية، |
Je pense qu'elle parlait de demain. | Open Subtitles | حسناً ، تعلمين ، اعتقد انه كان يتحدث عن بعد الليلة ، صحيح؟ |
Elle a dit qu'il parlait de cibles et d'une opération. | Open Subtitles | قالت أنه كان يتحدث عن أهداف وعن عملية |
Il ne parlait pas de vous. Il parlait de notre hôtesse, la reine. | Open Subtitles | لم يكن يقصدك، إنه يتحدث عن مضيفتنا، الملكة |
Te souviens-tu quand Mère parlait de la Forêt Rouge ? | Open Subtitles | هل تذكر عندما كانت أمي تتحدث عن الغابة الحمراء؟ |
Celui qui parlait de délire, de passion et d'obsession ? | Open Subtitles | الرجل الذى تحدث عن نشوة الطرب والعاطفة والاستحواذ |
On parlait de la façon dont on allait changer ta chambre en chambre d'enfant quand tu seras... | Open Subtitles | لقد كنا فقط نتكلم عن كيفية تحويل غرفتك ..إلى حضانة عندما |
On parlait de son travail, et, euh, vous savez, je sais qu'il était heureux avec Gwen. | Open Subtitles | تحدثنا عن وظيفته، و، اه، كما تعلمون، أنا أعلم انه سعيد مع جوين. |
Le gars parlait de cargaison en provenance d'Argentine, de passage de douane, de prix de vente dans la rue. | Open Subtitles | كان الرجل يتحدّث عن شحنات من الأرجنتين، يتمّ تخطيها من الجمارك، ذات قيمة في الشارع. |
Il parlait de lecture de pensées et de régénération spontanée. | Open Subtitles | كان يتكلم عن قراءة الأفكار و التجديد التلقائي |
Ce n'est pas ce qu'on appelle une gravure de mode, mais il faisait froid, et humide, elle me parlait de sa solitude et moi d'être heureux. | Open Subtitles | لم تكن كالصباغة الزيتية, لكن الجو صار رطبا و باردا, و تحدثت عن الوحدانية و تحدثت عن السعادة. |
On parlait de la possibilité de faire des collisions pendant la nuit plutôt qu'à 9 h du matin, comme prévu. | Open Subtitles | لقد كنا نناقش إمكانية أن نقوم بالتصادمات أثناء الليل بدلا من المخطط في التاسعة صباحا |
Le maton a pensé que le prisonnier parlait de moi. | Open Subtitles | الآن ،اعتقد الحارس أن السجين كان يتحدث عني |
On parlait de toi, on parlait des relations, et puis il m'a embrassé. | Open Subtitles | كنّا نتحدّث عنك، كنّا نتحدّث عن العلاقات، ومن ثمّ قبّلني. |
Il parlait de m'envoyer de la mousseline pour une robe. | Open Subtitles | لقد تكلم عن إرسال قطن موصلي من أجل فستان؟ |
Tu te rappelles quand on parlait de nos peurs ? | Open Subtitles | مارج، أتذكرين حين تكلمنا عن أكبر مخاوفنا ؟ |
Si on parlait de menaces à ma convalescence... on doit parler d'Amy. | Open Subtitles | لذا، انتم تعلمون ان كنتم تسالون عن الاخطار حول تحسني يجب أن تتحدّث عن أيمي |