"parlent encore" - Translation from French to Arabic

    • زال يتكلم
        
    • مازال يتكلم
        
    • يزال يتحدث
        
    • لازال يتحدث
        
    • زال يتحدث
        
    • لازالوا يتحدثون
        
    • مازل يتكلم
        
    • ما زالوا يتحدثون عن
        
    Vous comptez sur ceux qui vous parlent encore... Open Subtitles وتعتمد على أي أحد ما زال يتكلم معك
    Vous comptez sur ceux qui vous parlent encore... Open Subtitles وتعتمد على اي شخص ما زال يتكلم معك
    Vous comptez sur ceux qui vous parlent encore... Open Subtitles تعتمد على اي شخص مازال يتكلم معك
    Vous comptez sur ceux qui vous parlent encore... Open Subtitles وتعتمد على ايّ احد مازال يتكلم معك
    Vous comptez sur ceux qui vous parlent encore... Open Subtitles وتثق فى أى شخص لا يزال يتحدث معك
    Vous comptez sur ceux qui vous parlent encore... Open Subtitles و أنت تعتمد على أي شخص لازال يتحدث معك
    Papa et maman parlent encore de lui. Open Subtitles أمي و أبي ، و الريف بالكامل ما زال يتحدث عنك
    Vous comptez sur ceux qui vous parlent encore. Open Subtitles وتعتمد على اي شخص ما زال يتكلم معك
    Vous comptez sur ceux qui vous parlent encore. Open Subtitles وتعتمد على اي شخص ما زال يتكلم معك
    Vous comptez sur ceux qui vous parlent encore. Open Subtitles وتعتمد على اي شخص ما زال يتكلم معك
    Vous comptez sur ceux qui vous parlent encore. Open Subtitles وتعتمد على أي أحد ما زال يتكلم معك
    Vous comptez sur ceux qui vous parlent encore. Open Subtitles وتعتمد على أي أحد ما زال يتكلم معك
    Vous comptez sur ceux qui vous parlent encore. Open Subtitles وتعتمد على أي أحد ما زال يتكلم معك
    Vous comptez sur ceux qui vous parlent encore... Open Subtitles وتعتمد على ايّ احد مازال يتكلم معك
    Vous comptez sur ceux qui vous parlent encore... Open Subtitles وتعتمد على ايّ احد مازال يتكلم معك
    Vous comptez sur ceux qui vous parlent encore... Open Subtitles وتعتمد على ايّ احد مازال يتكلم معك
    Vous comptez sur ceux qui vous parlent encore... Open Subtitles وتعتمد على ايّ احد مازال يتكلم معك
    Vous comptez sur ceux qui vous parlent encore... Open Subtitles وتثق فى أى شخص لا يزال يتحدث معك
    Vous comptez sur ceux qui vous parlent encore... Open Subtitles و أنت تعتمد على أي شخص لازال يتحدث معك
    Vous comptez sur ceux qui vous parlent encore. Open Subtitles "تعتمد على أي شخص ما زال يتحدث معك".
    La Deuxième Guerre mondiale aussi, mais ils en parlent encore. Open Subtitles لعلمك, كذلك الحرب العالمية الثانية, لكنهم لازالوا يتحدثون عنها
    Vous comptez sur ceux qui vous parlent encore... Open Subtitles تعتمد على اي شخص مازل يتكلم معك الحبيبه السابقه والقناصه السعيده
    Tu sais, les gens parlent encore de ton combat à New York. Open Subtitles أتعرف, الناس فى (نيويورك) ما زالوا يتحدثون عن معركتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more