"parler à" - Translation from French to Arabic

    • التحدث مع
        
    • التحدث إلى
        
    • أتحدث مع
        
    • للتحدث مع
        
    • أتحدث إلى
        
    • الحديث مع
        
    • التحدث الى
        
    • التكلم مع
        
    • تتحدث مع
        
    • للتحدث إلى
        
    • التحدث ل
        
    • التحدّث مع
        
    • تتحدث إلى
        
    • التحدّث إلى
        
    • للحديث مع
        
    Je peux parler à ton oncle en privé une minute ? Open Subtitles هل يمكنني التحدث مع عمك على إنفراد لثانية، رجاءً؟
    Vous voulez parler à votre avocat, on va devoir vous arrêter, vous emmener au poste, ça veut dire pas de marché pour vous. Open Subtitles اذا كنت تريد التحدث مع محاميك فسيكون علينا اعتقالك ونأخذك لوسط المدينة مما يعني عدم وجود صفقة لديك
    Elle a également eu l’occasion de parler à des survivants du génocide et on l’a emmenée à Murambi, dans la commune de Nyamagabe. UN واغتنمت الرئيسة كذلك فرصة التحدث إلى الناجين من اﻹبادة الجماعية، ودعيت أيضا إلى زيارة مورابي في مقاطعة نياماغابي.
    Avant d'en décider, je dois parler à un vieil ami. Open Subtitles قبلما أقرر، لابد أن أتحدث مع صديقاً عزيز
    J'ai besoin de parler à votre meilleur agent qui représente vos plus grandes stars. Open Subtitles أحتاج للتحدث مع أفضل وكيل لديك والذي يقدم أكبر النجوم لديكم
    Tu sais, j'étais en train de parler à Lucy, et elle se sent réellement mal, Open Subtitles أنت تعرف، أنا أتحدث إلى لوسي، وأنها حقا لا تشعر بأنها سيئة،
    Je suis désolé, mais parler à M. Wise n'est plus possible. Open Subtitles آسف، ولكن الحديث مع السيد وايز لم يعد ممكناً
    Pourquoi je ne peux parler à personne du labo ? Open Subtitles لماذا لا يمكنني التحدث مع شخص في المختبر؟
    Ecoute, je peux parler à l'agent qui a dirigé cette mission? Open Subtitles هل يمكنني التحدث مع الشرطي الذي قاد تلك المهمة؟
    Je veux parler à vos autres amies au cas où Delia les aurait contactées. Open Subtitles أريد التحدث مع باقي أصدقائكم ربما ديليا تواصلت مع أحد منهم
    Je ne veux pas parler à un subalterne à la con. Open Subtitles لا، لا أريد التحدث مع شخص منخفض الرتبة، اللعنة
    je ne peux pas divulguer cette information, et je dois parler à ton père maintenant. Open Subtitles لا يمكنني أن أفصح عن هذه المعلومة وأريد التحدث إلى أباك حالاً
    Je pourrai parler à Jax quand il viendra les voir, alors. Open Subtitles أعتقد أن بأمكاني التحدث إلى جاكس حينما يأتي لرؤيتهم
    Pensez-vous vraiment que je peux parler à ma mère pour avoir un chiot ? Open Subtitles هل تظنين حقاً أنني استطيع التحدث إلى والدتي بشأن اقتناء جرو؟
    "Je devais parler à quelqu'un qui me comprendrait. "Quelqu'un avec qui j'ai été intime." Open Subtitles أحتاج لأن أتحدث مع شخص يفهمني شخص تكون علاقتي معه وديّة
    Je dois parler à mes contacts, voir ce qu'ils suggèrent. Open Subtitles احتاج للتحدث مع اصدقائي لايجاد وسيلة مناسبة لذلك
    Je ne dis plus rien avant de parler à un avocat. Open Subtitles أنا لن أقول كلمة أخرى حتى أتحدث إلى محامي
    J'ai fait ce que j'ai pu à l'époque. J'ai essayé d'en parler à ta famille. Open Subtitles فعلته ما أستطيع فعله في ذلك الوقت حاولت الحديث مع أهلك حولها
    Vous voulez parler à mes employés, vous obtenez un mandat... Open Subtitles تريد التحدث الى موظفينى , عليك احضار تصريح
    Repars... repars ! Je veux pas parler à Mimi Geignarde. Open Subtitles استدر، استدر لا اريد التكلم مع توني المتأوة
    Vous êtes le contremaître de ce domaine et en tant que contremaître vous avez le droit de parler à quiconque travaille pour vous. Open Subtitles أنت وكيل هذه الملكيات و كوكيل لديك كامل الحق في أن تتحدث مع أي شخص يشتغل تحت امرتك
    Stephen, écoute-moi. Tu as besoin de parler à ton psy. Open Subtitles أنصت لي، أنت بحاجة للتحدث إلى طبيبك النفسي.
    Gavin Beslon a dit qu'il voulait parler à Nelson Bighetti ? Open Subtitles (جافين بيلسون) قال أنه يريد التحدث ل (نيلسون بيجيتي) ؟
    Nous devons parler à ton contact. Open Subtitles نريد التحدّث مع الشخص الذي تعرفيه في جيش الظلام
    Vraiment. Tu devrais venir à la maison parce que tu devrais parler à Nate. Open Subtitles بـحق , ينبغي أن تأتي لانه ينبغي أن تتحدث إلى نيت
    Nous avons juste besoin de parler à votre femme, Monsieur. Open Subtitles نحنُ نُريدُ التحدّث إلى زوجتك فحسب يا سيّدي
    J'ai du parler à tes parents pendant une heure, et j'étais à court d'infos du classeur, et j'ai fait un truc vraiment bizarre. Open Subtitles اضطررت للحديث مع والديك لمدة ساعة حتى نفذ ما في جعبتي ثم فعلت شيئاً غريباً فعلاُ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more