"parler à mon" - Translation from French to Arabic

    • التحدث مع
        
    • التحدث إلى
        
    • الكلام مع
        
    • التحدّث مع
        
    - Mais je ne peux pas parler à mon père. - Non, je sais. Open Subtitles . لكنك لا تستطيعين التحدث مع أبى . لا , أعرف
    OK. Monsieur, je pourrais parler à mon frère ? Open Subtitles حسناً، سيدي هل يمكنني التحدث مع أخي رجاءً؟
    Tu n'aurais jamais envisagé de parler à mon mari, pour le communiqué, non ? Open Subtitles ألم تضع فى إعتبارك أبدا, التحدث مع زوجى, سيكون حوارك، للنشر ؟
    Je vais parler à mon éditrice pour qu'elle me mette en relation avec des gens dans le marketing. Open Subtitles أنا ستعمل التحدث إلى محرر بلدي ويكون لهم تعيين لي مع بعض الناس التسويق.
    Mes enfants m'ont demandé d'aller parler à mon frère, à qui je n'ai pas parlé depuis des années. Open Subtitles أولادي يريدون مني التحدث إلى أخي الذي لم أتحدّث إليه منذ سنوات
    Alors, si ça ne te dérange pas, j'aimerais parler à mon fils seul à seul, s'il te plait. Open Subtitles إذا ً, فإن كنت لاتمانعي، فأنا أودّ الكلام مع إبني لوحده، رجاء ً..
    Vous devriez parler à mon mari également. Nous sommes co-propriétaires. Open Subtitles عليكما التحدّث مع زوجي أيضاً نحن شركاء في الشركة
    J'en ai dit assez. Je veux parler à mon avocat. Open Subtitles أعتقد أني قلت ما فيه الكفاية أريد التحدث مع المحامي الآن
    J'ai besoin de parler à mon copain en privé, genre, maintenant. Open Subtitles حسنٌ، أودُّ التحدث مع خليلي على إنفراد، حالًا.
    - Si je pouvais parler à mon frère ou je vais devoir sortir mon taser. Open Subtitles إذا أمكنني فقط التحدث مع أخي أو سأضطر لصعقك بالكهرباء
    Vous voulez parler à mon fils, vous venez me voir d'abord. Open Subtitles إذا أردت التحدث مع ابني, فعليك سؤالي أولاً
    Ou je peux parler à mon père. C'est un agent du FBI. Open Subtitles أو يمكنني التحدث مع أبي، إنه عميل فيدرالي.
    Je peux en parler à mon père et tout arranger moi-même. Open Subtitles لا داعي لذلك يمكنني التحدث مع أبي وأصلح كل شيء
    Je dois parler à mon père... avant qu'il ne parle à Grand-Père. Open Subtitles أريد التحدث مع والدي قبل .أن يقوم بالتحدث مع جدي
    Non, sauf si tu veux parler à mon ami. Open Subtitles إلا إذا كنت لا تريد التحدث مع صديقي الرجل المحترم
    Je suis australien. Et je veux parler à mon consulat. Open Subtitles أنا مواطن استرالي وأطلب التحدث مع قنصليّتي
    Vous pourrez parler à mon patron dans une semaine. Open Subtitles لا أعلم، ربما إذا عاودت الإتصال بعد أسبوع يُمكنك التحدث إلى رئيسي
    Pour d'autres questions, vous pouvez parler à mon avocat. Open Subtitles أي أسئلة أخرى، بأمكانك التحدث إلى المحامي.
    Oh, non, non, Je dois parler à mon avocat. Open Subtitles اوه لا لا علي التحدث إلى المحامي الخاص بي
    Ok, peux-tu rester assis ici sans bouger pour un moment afin que je puisse parler à mon amie en privé ? Open Subtitles حسناًن هل تمانعين في الجلوس هنا لبضعة جقائق، حتى أتمكن من التحدث إلى صديقتي على إنفراد؟
    Il faut que je puisse parler à mon meilleur ami. Open Subtitles أريد أن اكون قادرة على التحدث إلى صديقي المفضل
    Vous devriez en parler à mon oncle. Open Subtitles نصيحتي إليك سيكون الكلام مع عمّي.
    Je devrais aussi parler à mon père. Open Subtitles يجب عليَّ التحدّث مع أبي أيضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more