"parles de" - Translation from French to Arabic

    • تتحدث عن
        
    • تتحدثين عن
        
    • تتكلم عن
        
    • تقصدين
        
    • تتحدّث عن
        
    • تتكلمين عن
        
    • تتحدث بشأن
        
    • تَتحدّثُ عن
        
    • تشير إلى
        
    • الحديث عن
        
    • تتحدثي عن
        
    • تشيرين إلى
        
    • أتتحدث عن
        
    • تتحدّثين عن
        
    • أتتكلم عن
        
    Je suis pas venue pour que tu me parles de Monopoly. Open Subtitles لم احضر إلى هنا كي اسمعك تتحدث عن المونبولي
    Pas comme ça. Ça m'énerve quand tu parles de ça ! Open Subtitles ليس حقيقة , انا حزين عندما تتحدث عن ذلك.
    Tu parles de la vieille du toit de l'immeuble ? Open Subtitles هل تتحدث عن تلك المرأة العجوز من الـسـطـح؟
    Si tu parles de cigarettes, tu frappes à la mauvaise porte. Open Subtitles انظري أنتي تتحدثين عن السجائر أنتي في المكان الخاطيء
    Tu parles de gâteau, mais on en est à des années lumière. D'abord il faut parler du budget, de la salle, des invités. Open Subtitles الآن، انتِ تتحدثين عن الكعك ولكن لازال أمامها الكثير، في البداية يجب أن نناقش الميزانية والمكان وعدد الضيوف.
    Quand tu parles de vies passées, je me demande si ce n'est pas parce que tu ignores qui tu es. Open Subtitles أتعلم، ربما أنت تتكلم عن الزمن الخالي وعن كل هذه الأشياء لأنك، لا تعلم من أنت
    J'espère que tu parles de ce mec, parce que si je me souviens bien, on a décidé d'arrêter de nous voir. Open Subtitles ,حسناً,آمل انكِ تقصدين هذا الرجل لأنه على ما اتذكر لقد قررنا ان نتوقف عن رؤية بعضنا لبعض
    Tu parles de sacrifice, alors que tu laisses toujours les autres porter les fardeaux qui devraient être sur tes épaules. Open Subtitles أنت تتحدث عن التضحيات بينما لا تزال تسمح للأخرين بحمل الأعباء التي من المُفترض أن تكون على عاتقيك
    Je suis revenu de l'espace, après que tout les gens du monde entier soit mort, et tu me parles de Christine ? Open Subtitles لقد آتيت من الفضاء.. بعد جميع الاشخاص في العالم قد ماتوا.. وانت تتحدث عن كريستين ؟
    Tu parles de la confiance. Tu ne peux pas l'arrêter. Open Subtitles تتحدث عن ثقة، لا يمكنك إيقاف ما ينويه يا صاح.
    Tu parles de l'informateur ou d'Atwood ? Open Subtitles هل تتحدث عن المبلغة أم جيسون أتوود الآن ؟
    Si tu parles de Londres, je n'ai pas encore pris ma décision. Open Subtitles إذا كنت تتحدث عن لندن، أنا لم يتخذ بعد قرارا.
    Tu parles de petits coups de poings sur un toit. Open Subtitles أنت تتحدث عن تبادل اللكمات على سطح المبنى يا أحمر
    Voir tes yeux briller quand tu parles de tes rêves. Open Subtitles الطريقة التي تتوهجين بها عندما تتحدثين عن حلمك
    J'adore quand tu parles de petits meneurs de la NBA. Open Subtitles يعجبني عندما تتحدثين عن لاعبي إرتكاز كرة السلة
    Chérie, quand tu parles de ces fleurs, c'était une métaphore ? Open Subtitles عزيزتي، حين كنتي تتحدثين عن هذه الزهور هل كانت إشارة لشيء أخر؟
    Je veux que tu parles de ce que tu as envie de parler. Open Subtitles أريدك أن تتكلم عن كل ما كنت أريد أن أتحدث عنه.
    Tu parles de la pratique, de ceux qui l'appliquent. Open Subtitles أنت تتكلم عن ممارسات أولئك الذين يطبقون الدين
    Si par "fin heureuse", tu parles de nous... Au moins, elle est encore possible. Open Subtitles إنْ كنتِ تقصدين بنهايتك السعيدة علاقتنا فربّما على الأقلّ، عاد ذلك ممكناً مجدّداً
    Tu te rends compte que tu parles de la chef ? Open Subtitles إنّكَ تدرك أنّكَ تتحدّث عن الشّريكة الإداريّة للشركة؟
    Je vais considérer que tu parles de toi et que ce sont des excuses. Open Subtitles سأختار ان افترض انك تتكلمين عن نفسك وسأعتبر هذا اعتذارا
    Tu parles de la poussière comme si elle était pas là. Open Subtitles أنت تتحدث بشأن ذرة الغبار و كأن ذرة الغبار ليست موجودة هنا حتى
    Tu parles de la moto, je parle de tes yeux. Open Subtitles أنت تَتحدّثُ عن الدراجة، وانا اَتحدّثُ عن عيونِكَ
    Si tu parles de la situation dans laquelle tu couches avec une jeune journaliste sous ta tutelle, je peux t'assurer qu'elle a été deux fois annulée. Open Subtitles إن كنت تشير إلى ذلك الموقف أنك تمارس الجنس مع مراسلة صغيرة تحت إشرافك أضمن لك أن ذلك الموقف أبطل مرتين
    Ça fait longtemps que tu parles de rompre avec Emily. Open Subtitles لقد تم الحديث عن كسر مع إميلي إلى الأبد.
    Tu parles de politique. Je parle de la vie d'Alec. Open Subtitles أنت تتحدثي عن السياسة أنا اتحدث عن حياة أليك
    Carol, si tu parles de sexe, c'est extrêmement peu probable. Open Subtitles (كارول)، إن كنتِ تشيرين إلى الجنس، فهذا أمر بعيد الإحتمال.
    Tu parles de Sophie ? Open Subtitles ماذا, أتتحدث عن صوفي؟
    Est-ce qu'on parle du Stepps et de l'école, ou est-ce que tu parles de l'épicerie, de la promenade et des musées ? Open Subtitles نتكلّم حول ستابس والمدرسة أو تتحدّثين عن البقالة و الرصيف والمتاحف؟
    - Les vagues déferlent. - Tu parles de surf ? Open Subtitles الأمواج عالية جداً في مثل هذا الوقت من السنة أتتكلم عن ركوب الأمواج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more