Je suis pas venue pour que tu me parles de Monopoly. | Open Subtitles | لم احضر إلى هنا كي اسمعك تتحدث عن المونبولي |
Pas comme ça. Ça m'énerve quand tu parles de ça ! | Open Subtitles | ليس حقيقة , انا حزين عندما تتحدث عن ذلك. |
Tu parles de la vieille du toit de l'immeuble ? | Open Subtitles | هل تتحدث عن تلك المرأة العجوز من الـسـطـح؟ |
Si tu parles de cigarettes, tu frappes à la mauvaise porte. | Open Subtitles | انظري أنتي تتحدثين عن السجائر أنتي في المكان الخاطيء |
Tu parles de gâteau, mais on en est à des années lumière. D'abord il faut parler du budget, de la salle, des invités. | Open Subtitles | الآن، انتِ تتحدثين عن الكعك ولكن لازال أمامها الكثير، في البداية يجب أن نناقش الميزانية والمكان وعدد الضيوف. |
Quand tu parles de vies passées, je me demande si ce n'est pas parce que tu ignores qui tu es. | Open Subtitles | أتعلم، ربما أنت تتكلم عن الزمن الخالي وعن كل هذه الأشياء لأنك، لا تعلم من أنت |
J'espère que tu parles de ce mec, parce que si je me souviens bien, on a décidé d'arrêter de nous voir. | Open Subtitles | ,حسناً,آمل انكِ تقصدين هذا الرجل لأنه على ما اتذكر لقد قررنا ان نتوقف عن رؤية بعضنا لبعض |
Tu parles de sacrifice, alors que tu laisses toujours les autres porter les fardeaux qui devraient être sur tes épaules. | Open Subtitles | أنت تتحدث عن التضحيات بينما لا تزال تسمح للأخرين بحمل الأعباء التي من المُفترض أن تكون على عاتقيك |
Je suis revenu de l'espace, après que tout les gens du monde entier soit mort, et tu me parles de Christine ? | Open Subtitles | لقد آتيت من الفضاء.. بعد جميع الاشخاص في العالم قد ماتوا.. وانت تتحدث عن كريستين ؟ |
Tu parles de la confiance. Tu ne peux pas l'arrêter. | Open Subtitles | تتحدث عن ثقة، لا يمكنك إيقاف ما ينويه يا صاح. |
Tu parles de l'informateur ou d'Atwood ? | Open Subtitles | هل تتحدث عن المبلغة أم جيسون أتوود الآن ؟ |
Si tu parles de Londres, je n'ai pas encore pris ma décision. | Open Subtitles | إذا كنت تتحدث عن لندن، أنا لم يتخذ بعد قرارا. |
Tu parles de petits coups de poings sur un toit. | Open Subtitles | أنت تتحدث عن تبادل اللكمات على سطح المبنى يا أحمر |
Voir tes yeux briller quand tu parles de tes rêves. | Open Subtitles | الطريقة التي تتوهجين بها عندما تتحدثين عن حلمك |
J'adore quand tu parles de petits meneurs de la NBA. | Open Subtitles | يعجبني عندما تتحدثين عن لاعبي إرتكاز كرة السلة |
Chérie, quand tu parles de ces fleurs, c'était une métaphore ? | Open Subtitles | عزيزتي، حين كنتي تتحدثين عن هذه الزهور هل كانت إشارة لشيء أخر؟ |
Je veux que tu parles de ce que tu as envie de parler. | Open Subtitles | أريدك أن تتكلم عن كل ما كنت أريد أن أتحدث عنه. |
Tu parles de la pratique, de ceux qui l'appliquent. | Open Subtitles | أنت تتكلم عن ممارسات أولئك الذين يطبقون الدين |
Si par "fin heureuse", tu parles de nous... Au moins, elle est encore possible. | Open Subtitles | إنْ كنتِ تقصدين بنهايتك السعيدة علاقتنا فربّما على الأقلّ، عاد ذلك ممكناً مجدّداً |
Tu te rends compte que tu parles de la chef ? | Open Subtitles | إنّكَ تدرك أنّكَ تتحدّث عن الشّريكة الإداريّة للشركة؟ |
Je vais considérer que tu parles de toi et que ce sont des excuses. | Open Subtitles | سأختار ان افترض انك تتكلمين عن نفسك وسأعتبر هذا اعتذارا |
Tu parles de la poussière comme si elle était pas là. | Open Subtitles | أنت تتحدث بشأن ذرة الغبار و كأن ذرة الغبار ليست موجودة هنا حتى |
Tu parles de la moto, je parle de tes yeux. | Open Subtitles | أنت تَتحدّثُ عن الدراجة، وانا اَتحدّثُ عن عيونِكَ |
Si tu parles de la situation dans laquelle tu couches avec une jeune journaliste sous ta tutelle, je peux t'assurer qu'elle a été deux fois annulée. | Open Subtitles | إن كنت تشير إلى ذلك الموقف أنك تمارس الجنس مع مراسلة صغيرة تحت إشرافك أضمن لك أن ذلك الموقف أبطل مرتين |
Ça fait longtemps que tu parles de rompre avec Emily. | Open Subtitles | لقد تم الحديث عن كسر مع إميلي إلى الأبد. |
Tu parles de politique. Je parle de la vie d'Alec. | Open Subtitles | أنت تتحدثي عن السياسة أنا اتحدث عن حياة أليك |
Carol, si tu parles de sexe, c'est extrêmement peu probable. | Open Subtitles | (كارول)، إن كنتِ تشيرين إلى الجنس، فهذا أمر بعيد الإحتمال. |
Tu parles de Sophie ? | Open Subtitles | ماذا, أتتحدث عن صوفي؟ |
Est-ce qu'on parle du Stepps et de l'école, ou est-ce que tu parles de l'épicerie, de la promenade et des musées ? | Open Subtitles | نتكلّم حول ستابس والمدرسة أو تتحدّثين عن البقالة و الرصيف والمتاحف؟ |
- Les vagues déferlent. - Tu parles de surf ? | Open Subtitles | الأمواج عالية جداً في مثل هذا الوقت من السنة أتتكلم عن ركوب الأمواج |