"parlez d'" - Translation from French to Arabic

    • تتحدث عن
        
    • تتحدثين عن
        
    • تتكلم عن
        
    • تتحدّث عن
        
    • تتحدثون عن
        
    Maintenant vous parlez d'une chose qui a drôlement l'air d'une conscience. Open Subtitles و الآن تتحدث عن شيء يشبه الضمير بشكل واضح
    Vous parlez d'autre chose que d'antihistaminique. Open Subtitles أنت تتحدث عن أمور كثيرة لا تتعلق بمزيل الاحتقان
    Vous parlez d'un ancien booster d'estime de soi qui a été dans ma famille depuis des générations. Open Subtitles انت تتحدث عن شئ عتيقا يزيد من قيمة الذات هذه ارث عائلى ممتد لأجيال
    Vous savez, c'est très gentil de venir ici, mais vous parlez d'un truc que vous ne comprenez pas. Open Subtitles حسنا، اتعلمين حضورك هنا انه لطف منك جداً لكنك تتحدثين عن امر لاتفهمينه
    Pitié dites-moi que vous parlez d'héroïne pour que personne ne suive ce chemin. Open Subtitles أخبريني من فضلك أنك تتحدثين عن الهيروين حتى لا يتتبع أي أحد آخر خطواتك
    Quand vous dites "évasion", vous parlez d'un prisonnier ? Open Subtitles انت تتكلم عن اسير؟ هل هذا هروب مجنون من الوضع
    Vous parlez d'un type tellement cinglé que même les autres satanistes n'en veulent pas. Open Subtitles إذًا أنت تتحدّث عن رجل منحرف جدًا لدرجة أنّه أرعب عبدة شيطان أخرين؟ فهمت.
    Vous parlez d'une communauté de gens, pas de nuisibles. Open Subtitles إنك تتحدث عن مجتمع من البشر وليس عن حشرات.
    Si vous parlez d'il y a 12 ans, laissez-moi vous rappeler. Open Subtitles إذا كنت تتحدث عن المعاملة التي كانت قبل 12 سنة
    Vous parlez d'affaiblir la moitié des services de la ville, les transports, et les secours ? Open Subtitles أنت تفهم أنك تتحدث عن قطع التيار عن نصف خدمات المدينة، ووسائل النقل والطواريء ؟
    Puis-je vous demander... vous parlez d'honorer ses obligations comme si c'était une bonne chose. Open Subtitles أنت تتحدث عن الإلتزام بالإلتزامات كما لو كانت شيئاً جيداً؟
    - Vous parlez d'un acteur virtuel. Open Subtitles انت تتحدث عن ممثلين واقعيين ام مجرد محاكاة
    Vous parlez d'égalité, vous parlez de venir à bout du racisme. Open Subtitles أنتَ تتحدث عن المساواة أنتَ تتحدث عن التغلي على العنصرية
    Vous parlez d'une prison souterraine, fortifiée, enchâssée au milieu d'une des six plus grandes villes du monde. Open Subtitles أنت تتحدث عن سجن مُحصّن تحت الأرض فى منتصف أحد أكبر المدن فى العالم
    Vous parlez d'attaquer l'une de nos bases militaires. Open Subtitles أنت تتحدث عن مهاجمة أحد قواعدنا العسكريّة
    Vous parlez d'Ospreys, de Chinooks, ou de Blackhawks ? Open Subtitles هل تتحدث عن الصقور أم الهنود الحمر أم الزنوج ؟
    Vous parlez d'un homme qui m'a sauvé la vie plusieurs fois. Open Subtitles انكي تتحدثين عن رجل .. ادين بحياتي له عدة مرات
    Yeah, Vous parlez d'un propriétaire héroinomane. Comment peut-il être responsable ? Open Subtitles أنت تتحدثين عن مالك كلاب مدمن هل يمكن أن يتحمل المسئولية ؟
    Vous parlez d'utiliser les fonds TARP pour racheter la dette de la ville. Open Subtitles أنت تتحدثين عن إستعمال تمويل جسور التعويض لكسب الدين البلدي المستقل
    Vous parlez d'un acteur qui me plaît. Open Subtitles انت تتكلم عن ممثل الذي حصل اني استمتع به
    Si vous parlez d'immortalité, j'ai toujours l'impression qu'on est dans le surfait extravagant. Open Subtitles لو كنتَ تتحدّث عن الخلود إنه دائماً يستوقفني كشيء مبالغ فيه إلى حد كبير
    Allez, vous parlez d'un réseau de douzaines de camions. Open Subtitles هيا، أنتم تتحدثون عن شبكة بها العشرات من سائقي الشاحنات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more