C'est pourquoi nous parlons de la décennie 2001-2010 pour faire reculer le paludisme. | UN | ولهذا السبب نتحدث عن دحر الملاريا في الفترة من 2001 إلى 2010. |
Si nous parlons de justice, alors soyons justes envers tous nos collègues qui ont été vice-présidents pendant le cycle actuel. | UN | إذا كنا نتحدث عن العدالة، فلنكن منصفين لجميع زملائنا الذين كانوا نوابا للرئيس خلال الدورة الحالية. |
Eh bien, parlons de votre somnambulisme. Qu'est-ce que vous faîtes ? | Open Subtitles | حسنًا، لنتحدث عن سيركِ أثناء النوم ما الذي تفعلينه؟ |
parlons de ce que le jury pensera de ça ? | Open Subtitles | لنتحدث عن كيف ستشعر هيئة المحلفين حول هذا |
Lorsque nous parlons de représentation équitable, nous faisons référence à la fois aux membres permanents et aux membres non permanents. | UN | إننا، عندما نتكلم عن التمثيل العادل، نشير إلى العضوية غير الدائمة والعضوية الدائمة على حد سواء. |
parlons de quelque chose une minute et n'en parlons plus ensuite. | Open Subtitles | فلنتحدث عن شيء ما لدقيقة ونزيحه بعيداً عن طريقنا |
Nous parlons de Gospel. Et Dieu a toutes les raisons d'être furieux contre nous. | Open Subtitles | إننا نتحدث عن الإنجيل والرب له كل الحق أن يغضب علينا |
Nous ne parlons pas de moi, nous parlons de cet homme. | Open Subtitles | نحن لا نتحدث عني، نحن نتحدث عن هذا الفتى |
Donc, parlons de ce non-lieu pour le fils de M. Garber. | Open Subtitles | دعونا نتحدث عن المحاكمة الغير قانونية لابن لويد غاربر |
- parlons de Jacques Grande ! - Non ! Ne le mêle pas à ça. | Open Subtitles | حقا, دعنا نتحدث عن جاك غراندي لا, لندع هذا الشخص خارج الموضوع |
Bon, vous voulez savoir pour la dette. parlons de la dette. | Open Subtitles | حسنا انت سألت عن الدين دعنا نتحدث عن الدين |
parlons de sexe, à ceux qui sont chez eux ou ici dans la foule | Open Subtitles | دعنا نتحدث عن الجنس الآن للناس في المنازل أو بين الجمهور |
On est là dedans ensemble. parlons de la première dame. | Open Subtitles | نحن معاً في هذا. لنتحدث عن السيدة الأولى. |
parlons de la nuit de votre appel. | Open Subtitles | لنتحدث عن الليلة التي هاتفتني بها لأول مرة. |
Bien, parlons de la colère, Franky, car c'est ce qui te contrôle. | Open Subtitles | لنتحدث عن الغضب يا فرانكي لأنه هو من السمة الأبرز بك |
parlons de possibles cibles d'abord. | Open Subtitles | لنتحدث عن االقتلة المأجورين المحتملين أولًا |
J'espère que chacun aura bien compris que nous parlons de consultations officieuses, qui ne feront donc pas l'objet de procès-verbaux. | UN | أود أن أوضح أننا نتكلم عن مشاورات غير رسمية لا تعد محاضر لها. |
parlons de dépénaliser la marijuana. Mon glaucome ne s'arrange pas. | Open Subtitles | فلنتحدث عن جعل الماريوانا قانونية لأن منزلي سيئ |
Comme, la mise en danger des enfants, parlons de ça. | Open Subtitles | مثل, تعريض حياة طفلة للخطر, لنتكلم عن ذلك. |
parlons de ce qui vous motive vraiment dans cette affaire. | Open Subtitles | لنتحدّث عن السبب الحقيقي وراء مرافعتكِ لتلك الدعوى |
Et il a aussi dit que ma couleur de pouvoir est le bleu, donc allons dans mon placard et parlons de mes plus jolies choses bleues. | Open Subtitles | و قال أيضاً أن لون قوّتي هو الازرق لذلك، لنذهب إلى خزانة ملابسي و نتحدّث عن أجمل شيء أزرق خاص بي |
parlons de quand je sortirai de cette pathétique prison, sans stupides menottes | Open Subtitles | دعينا نتحدث عن ذلك عندما أخرج من هذا السجن المثير للشفقة وهذه الأصفاد السخيفة |
parlons de votre vie sociale. Rien de stressant n'est arrivé récemment? | Open Subtitles | لنتحدث بشأن حياتكِ الإجتماعيّة أحدث شيءٌ يجهدك خصوصاً مؤخراً ؟ |
ce n'est pas votre problème. Allez, parlons de la prime pour celui qui l'a retrouvé. | Open Subtitles | ليش مشكلتك دعنا نتكلم عن عمولة من يجد ماهو مفقود |
Alors, papa, parlons de la manière de te libérer de l'emprise de Shelby. | Open Subtitles | حسنا أبي , والان لنناقش طريقة تحريرك من مخالب شيلبي |
Nous parlons de meurtre. Tu comprends ? | Open Subtitles | الآن، نحن نَتحدّثُ عن جريمة قتل اتَفْهمُين ذلك؟ |
Ah, oui; parlons de la vice-présidence. | UN | آه، نعم؛ فلنتكلم عن نيابة الرئيس. |
Puisque vous ne voulez plus parler du rêve, parlons de l'affaire. | Open Subtitles | حسنا, بما انك لا تريد التحدث عن الحلم بعد الآن لماذا لا نتحدث بخصوص القضية؟ |
Henry ne doit pas savoir que nous parlons de ça ou nous finirons comme Grayson. | Open Subtitles | لايجب ان يعلم هينري اننا نتحدث حول هذا,والا سننتهي كلانا مثل غرايسون |