"part de moi" - Translation from French to Arabic

    • جزء مني
        
    • جزء منّي
        
    • جزءً مني
        
    Il y a une part de moi qui souhaite que ce soit plus que temporaire. Open Subtitles امم هناك جزء مني يتمنى لو انه كان أكثر من كونه مؤقت
    S'il est mauvais, alors une part de moi doit l'être aussi. Open Subtitles لو كان شريرا اذا جزء مني سيكون شريرا كذلك
    Il y aura toujours une part de moi à Tottington Hall. Open Subtitles سيكون هناك دائماً جزء مني هنا في قصر توتنجتون
    Et peut-être qu'une part de moi ne veut juste pas à avoir à l'admettre. Open Subtitles وربما كان هناك جزء منّي يأبى الاعتراف بذلك.
    Mais il y a une part de moi qui sait... Open Subtitles ومن أجل الفريق، لكن هناك جزء منّي يعرف...
    Mais je pense qu'il y avait juste une part de moi qui a toujours été jalouse qu'elle parte et pas moi. Open Subtitles لكن أعتقد أن جزءً مني لطالما شعر بالغيره لأنها أبتعدت بعكسي
    Peut-être une petite part de moi lui ressemble encore, mais ce n'est plus qui je suis et ce n'est pas celle que je veux être. Open Subtitles ربما هناك جزء مني تعجبه و لكن أنا لست هي الأن و لن أكون هي مرة أخري
    S'il partait... une part de moi savait que j'irais bien, et quand il est vraiment parti, je l'étais, mais toi... Open Subtitles جزء مني لطالما عرف أنني سأكون بخير وعندما رحل بالفعل كنت بخير ولكن أنت
    Il reste une part de moi qui veut savoir où est son donneur. Open Subtitles لا يزال هناك جزء مني أن يحتاج إلى معرفة أين المانحة لها هو.
    Je savais qu'elle était morte, mais une part de moi espérait qu'elle était vivante. Open Subtitles أعتقد أنني كنت أعلم أنها ماتت لكن جزء مني كان يتمنى لو كانت حية
    Je ne peux pas l'expliquer, mais il y a cette part de moi qui m'oblige à me concentrer sur quelqu'un, et ensuite, ça prend le dessus. Open Subtitles أنا مستقر لا أستطيع أن أشرح ذلك، ولكن هناك جزء مني في رأسي الذي يجعلني أركز على شخصٍ ما
    Aujourd'hui encore, une part de moi le regrette, mais je n'avais pas le choix. Open Subtitles الى يومنا هذا جزء مني يتأسف من الداخل لفعل ذلك لكن كان علي فعلها
    Une part de moi est reconnaissante que quelque chose puisse encore me surprendre dans ce boulot. Open Subtitles أعتقد جزء مني بشعر بإمتنان أنه مازال هناك عنصر مفاجأة بهذا العمل
    Je suppose qu'il y avait une part de moi qui pensait que tu voudrais, tu sais, m'attendre ou au moins ne pas rencontrer quelqu'un qui aurait pu probablement me remplacer. Open Subtitles اعتقد كان هناك فقط جزء مني يظن انك سوف تنتظرني او انه على الأقل لا يمكن ربما ان تستبدلني
    Tu me rends tellement heureuse à chaque fois que tu joues une chanson ou que tu dis mon prénom, mais il y a une petite part de moi qui se demande si on n'a pas fait une énorme erreur, Open Subtitles أنتَ تجعلني أشعر بالسعادة كل مرة تعزف أغنية أو تقول أسمي لكن هنالك جزء مني يتساءل إن كنا قمنا بغلطة كبيرة
    Et oui, il y a une part de moi qui aimerait déménager ici un de ces jours, et pourquoi on a cette discussion dans une cellule à Thanksgiving ? Open Subtitles و نعم .. هنالك جزء مني يريد ان ينتقل إلى هنا يوم ما و لماذا نجري هذه المناقشة في زنزانه في يوم عيد الشكر ؟
    Je dois admettre qu'il y a une part de moi qui veut t'entendre dire que tu es toujours amoureuse de moi. Open Subtitles حسنٌ، أعترف أنّ ثمّة جزء منّي يودّ سماعك تقولين أنّك ما زلت تحبّيني
    Maintenant, quand je te regarde, je me vois, et une part de moi dans ton reflet que je ne vois que lorsque tu es avec moi. Open Subtitles الآن، عندما أنظر إليكَ، أرى نفسي، أنتَ تعكس جزء منّي لا أراه سوى في حضورك.
    Cette chose devient une part de moi à présent... et je ne... Open Subtitles هذا الشيئ يصبح جزء منّي الآن ولا أريد فقدانه.
    J'ai voulu que tu voies la part de moi qui la moitié ne la voit pas. Open Subtitles أريدكِ أن تري جزءً مني أغلب الناس لا يعرفونه
    Je sens qu'une part de moi est manquante, tu vois? Open Subtitles أشعر بأن جزءً مني مفقود, تعلمين؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more