En fait, il y a un album quelque part par là. | Open Subtitles | في الحقيقة، هناك ألبوم صور في مكان ما هنا. |
Le fichier doit être quelque part par ici. | Open Subtitles | الملف بالتأكيد يجب أن يكون هنا في مكان ما. |
J'en ai amené un quelque part par là. | Open Subtitles | نعم ، لقد قتلت أحدهم في مكان ما بالقرب من هُنا |
J'ai fait l'acquisition de vieux bouquins, ils sont quelque part par là. | Open Subtitles | أشتريت عدة كتب، أجل؟ أنها في مكان ما هنا. |
Le dépôt est censé être quelque part par ici. | Open Subtitles | يفترض بالمستودع أنْ يكون هنا في مكانٍ ما |
Cherchez, les gars. Il doit bien être quelque part par là. | Open Subtitles | استمروا فى البحث لابد وأنه هنا فى مكان ما |
Le signal est faible, mais c'est quelque part par ici. | Open Subtitles | حسنًا, الإشارة ضعيفة ولكنها في مكان قريب من هنا |
Ma femme est part par là, près du gin, hasarderais-je. | Open Subtitles | إن زوجتي في مكان ما قريب من مصبّ النبيذ ، على ما أظن |
À coup sûr la machine à séisme se trouve quelque part par là. | Open Subtitles | أوقن أنّ الجهاز الزلزاليّ في مكان ما داخل ذلك المحيط. |
C'est sûr que l'engin à séismes se trouve quelque part par là. | Open Subtitles | أوقن أنّ الجهاز الزلزاليّ في مكان ما داخل ذلك المحيط. |
Je suis sûre qu'il y a des soldes quelque part par là. Tu en dis quoi : | Open Subtitles | أنا متأكد من أن هناك بيع هناك في مكان ما. |
Ce n'est pas ton téléphone, ça vient de quelque part par là près de la fenêtre... | Open Subtitles | وهذا ليس الهاتف، الذي يخرج من في مكان ما هنا بالقرب من النافذة... |
Quelque part par ici, il doit y avoir une route sur la droite. | Open Subtitles | في مكان ما أمامنا , سيكون هناك طريق في الجهة اليمنى |
Il n'a pas fait tout ce chemin sans elle, donc elle doit être quelque part par ici. | Open Subtitles | حسناً, هو لم يسافر كل هذه المسافة بدونه, يجب أن تكون في مكان ما هنا. |
Attends. Je dois avoir le budget quelque part par là. | Open Subtitles | انتظر , لدي الميزانية هنا في مكان ما |
Excusez ce chantier. Nous... emménageons. J'ai un bureau quelque part par là. | Open Subtitles | متأسف لهذه الفوضى ما زلنا ننقل مكاتبنا، مكتبي في مكان ما هنا |
Désolée. Elle est quelque part par là. On va à une soirée. | Open Subtitles | آسفة، أنها في مكان ما هنا نحن ذاهبون الى حفلة.أتريد أن تأتي؟ |
En réalité, ils ont tous été tués par un seul tireur debout ou accroupi quelque part par là. | Open Subtitles | في الواقع، وقتل كل ما من مطلق النار واحد الوقوف أو قابعا هناك في مكان ما. |
Attend une seconde. Je suis sûr qu'elle est quelque part par là. * | Open Subtitles | لحظه واحدة أعتقد انها في مكان ما هنا عزيزتـي أنهـا مجرد لعبه |
Les portes jaunes menant à la réserve sont quelque part par ici. | Open Subtitles | البابان الأصفران للمخزن السّرّيّ هنا في مكانٍ ما. |
D'après le GPS, Angela Miller est quelque part par là. | Open Subtitles | حسناً , الجى بى اس تقول انجيلا ميلر فى مكان ما هنا |
J'aimerais la voir juste une fois. J'ai entendu dire qu'elle était quelque part par ici. | Open Subtitles | أود أن أراه فقط لمرة واحدة، سمعت أنه يوجد هنا بمكان ما |