"part par" - Translation from French to Arabic

    • في مكان
        
    • في مكانٍ
        
    • فى مكان
        
    • هنا بمكان
        
    En fait, il y a un album quelque part par là. Open Subtitles في الحقيقة، هناك ألبوم صور في مكان ما هنا.
    Le fichier doit être quelque part par ici. Open Subtitles الملف بالتأكيد يجب أن يكون هنا في مكان ما.
    J'en ai amené un quelque part par là. Open Subtitles نعم ، لقد قتلت أحدهم في مكان ما بالقرب من هُنا
    J'ai fait l'acquisition de vieux bouquins, ils sont quelque part par là. Open Subtitles أشتريت عدة كتب، أجل؟ أنها في مكان ما هنا.
    Le dépôt est censé être quelque part par ici. Open Subtitles يفترض بالمستودع أنْ يكون هنا في مكانٍ ما
    Cherchez, les gars. Il doit bien être quelque part par là. Open Subtitles استمروا فى البحث لابد وأنه هنا فى مكان ما
    Le signal est faible, mais c'est quelque part par ici. Open Subtitles حسنًا, الإشارة ضعيفة ولكنها في مكان قريب من هنا
    Ma femme est part par là, près du gin, hasarderais-je. Open Subtitles إن زوجتي في مكان ما قريب من مصبّ النبيذ ، على ما أظن
    À coup sûr la machine à séisme se trouve quelque part par là. Open Subtitles أوقن أنّ الجهاز الزلزاليّ في مكان ما داخل ذلك المحيط.
    C'est sûr que l'engin à séismes se trouve quelque part par là. Open Subtitles أوقن أنّ الجهاز الزلزاليّ في مكان ما داخل ذلك المحيط.
    Je suis sûre qu'il y a des soldes quelque part par là. Tu en dis quoi : Open Subtitles أنا متأكد من أن هناك بيع هناك في مكان ما.
    Ce n'est pas ton téléphone, ça vient de quelque part par là près de la fenêtre... Open Subtitles وهذا ليس الهاتف، الذي يخرج من في مكان ما هنا بالقرب من النافذة...
    Quelque part par ici, il doit y avoir une route sur la droite. Open Subtitles في مكان ما أمامنا , سيكون هناك طريق في الجهة اليمنى
    Il n'a pas fait tout ce chemin sans elle, donc elle doit être quelque part par ici. Open Subtitles حسناً, هو لم يسافر كل هذه المسافة بدونه, يجب أن تكون في مكان ما هنا.
    Attends. Je dois avoir le budget quelque part par là. Open Subtitles انتظر , لدي الميزانية هنا في مكان ما
    Excusez ce chantier. Nous... emménageons. J'ai un bureau quelque part par là. Open Subtitles متأسف لهذه الفوضى ما زلنا ننقل مكاتبنا، مكتبي في مكان ما هنا
    Désolée. Elle est quelque part par là. On va à une soirée. Open Subtitles آسفة، أنها في مكان ما هنا نحن ذاهبون الى حفلة.أتريد أن تأتي؟
    En réalité, ils ont tous été tués par un seul tireur debout ou accroupi quelque part par là. Open Subtitles في الواقع، وقتل كل ما من مطلق النار واحد الوقوف أو قابعا هناك في مكان ما.
    Attend une seconde. Je suis sûr qu'elle est quelque part par là. * Open Subtitles لحظه واحدة أعتقد انها في مكان ما هنا عزيزتـي أنهـا مجرد لعبه
    Les portes jaunes menant à la réserve sont quelque part par ici. Open Subtitles البابان الأصفران للمخزن السّرّيّ هنا في مكانٍ ما.
    D'après le GPS, Angela Miller est quelque part par là. Open Subtitles حسناً , الجى بى اس تقول انجيلا ميلر فى مكان ما هنا
    J'aimerais la voir juste une fois. J'ai entendu dire qu'elle était quelque part par ici. Open Subtitles أود أن أراه فقط لمرة واحدة، سمعت أنه يوجد هنا بمكان ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more