"parti radical" - Translation from French to Arabic

    • الحزب الراديكالي
        
    • والحزب الراديكالي
        
    Les personnes arrêtées étaient toutes membres du Parti radical serbe. UN وكان المعتقلون كلهم أعضاء في الحزب الراديكالي الصربي.
    D'autres délégations ont voulu savoir si le Parti radical transnational avait des pouvoirs législatifs. UN وتساءلت وفود أخرى عما إذا كان الحزب الراديكالي عبر الوطني له صلاحيات تشريعية.
    Lorsqu'il a quitté la salle, il a été agressé par un député du Parti radical qui l'a frappé et lui a fait perdre connaissance. UN وعندما غادر النائب القاعة، تعدى عليه أحد نواب الحزب الراديكالي باللكمات إلى أن أغمي عليه.
    Le Parti radical transnational (TRP) est né de l'évolution d'une organisation politique internationale à caractère non violent, fondée en Italie en 1955. UN الحزب الراديكالي عبر الوطني هو تطوير لمنظمة سياسية دولية قائمة على مبدأ اللاعُنف تأسست في إيطاليا عام 1955.
    Les observateurs du European AIDS Treatment Group et du Parti radical transnational ont également fait des déclarations. UN وألقى كلمة أيضا المراقبان عن الفريق الأوروبي لمعالجة الأيدز والحزب الراديكالي عبر الوطني.
    Déclaration présentée par le Parti radical transnational, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil économique et social UN بيان مقدم من الحزب الراديكالي عبر الوطني، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Parti radical non violent, transnational et transpartis UN الحزب الراديكالي غير العنيف عبر الوطني وعبر الحزبي
    Président, Parti radical serbe UN ڤويسلاڤ شيشلي رئيس الحزب الراديكالي الصربي
    Reprise de la session de 2000 du Comité chargé des organisations non gouvernementales pour examiner la réponse du Parti radical transnational UN الدورة المستأنفة لعام 2000 للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية للنظر في رد الحزب الراديكالي عبر الوطني
    Je tiens à appeler votre attention sur l'appel du Parti radical transnational. UN أود أن ألفت انتباهكم إلى نداء الحزب الراديكالي عبر الوطني.
    Parti radical transnational : cinq ans à l'Organisation des Nations Unies, 1995-2000 UN وضع الحزب الراديكالي عبر الوطني: خمسة أعوام لدى الأمم المتحدة، 1995-2000
    Expulsion du Parti radical transnational : appel au Président et aux membres du Conseil économique et social UN طرد الحزب الراديكالي عبر الوطني من الأمم المتحدة: نداء إلى رئيس وأعضاء المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Reprise de la session de 2000 du Comité chargé des organisations non gouvernementales pour examiner la réponse du Parti radical transnational UN نظر الدورة المستأنفة لعام 2000 للجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية في استجابة الحزب الراديكالي عبر الوطني
    Le Comité était saisi d'une réponse du Parti radical transnational. UN وكان معروضا على اللجنة رد من الحزب الراديكالي عبر الوطني.
    Elle a relevé que le Parti radical transnational avait clairement indiqué que sa réponse était une réponse préliminaire, qui devait encore être complétée. UN وذكرت أن الحزب الراديكالي عبر الوطني ذكر بوضوح أن رده أولي وليس مستكملا.
    La Fédération de Russie étant intervenue sur un point d'ordre, M. Idigov a rectifié ce qu'il avait dit et précisé qu'il parlait au nom du Parti radical transnational. UN ففي نقطة نظام للاتحاد الروسي، صحح السيد إيديغوف كلامه وذكر أنه يتكلم باسم الحزب الراديكالي عبر الوطني.
    À l'exception de l'inexactitude sur les qualités, ma délégation estime que le Parti radical transnational n'a commis aucun acte qui appelle une sanction du Comité. UN وفيما عدا خطأ إساءة التمثيل، يرى وفد بلدي أن الحزب الراديكالي عبر الوطني لم يرتكب أي عمل يستحق أن تعاقبه عليه اللجنة.
    Tout en relevant que le Parti radical transnational s'est trompé, nous avons estimé la sanction trop dure. UN ومع أن الحزب الراديكالي عبر الوطني قد أخطأ، فإننا نعتقد أن العقوبة كانت أقسى مما ينبغي.
    Ma délégation accepte donc les excuses du Parti radical transnational et s'élève contre toute sanction. UN لذلك، فإن وفد بلدي يقبل اعتذارات الحزب الراديكالي عبر الوطني ويعارض اتخاذ أي إجراء عقابي.
    Malheureusement, la réponse soumise par l'organisation politique appelée Parti radical transnational manifeste exactement le contraire. UN وللأسف، فإن رد منظمة `الحزب الراديكالي عبر الوطني ' السياسية يثبت عكس ذلك تماما.
    En lançant cet appel, l'organisation politique dite < < Parti radical transnational > > abuse manifestement de son statut consultatif auprès du Conseil en se livrant à des actes politiquement motivés contre des États Membres de l'Organisation des Nations Unies. UN والحزب الراديكالي عبر الوطني يقوم على نحو واضح، بإصداره لهذا النداء، بإساءة استخدام مركزه الاستشاري لدى المجلس، وذلك باضطلاعه لأسباب سياسية بأفعال موجهة ضد الدول أعضاء الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more