"partie de toi" - Translation from French to Arabic

    • جزء منك
        
    • الجزء من نفسك
        
    • جزءا منك
        
    • جزءاً منك
        
    • الجانب منك
        
    • جزء منكِ
        
    • جزءٌ منك
        
    • الجزء منك
        
    • جانب منك
        
    • جزء بداخلك
        
    • جزء بداخلكَ
        
    • جزءٌ منكِ
        
    Une partie de toi sera encore là, dans la conscience limitée. Open Subtitles جزء منك فقط سيظل بمكانِ ما في الإدراك المحدود
    Assieds-toi, Will. C'est ta mémoire. Je fais partie de toi. Open Subtitles اجلس يا ويل ، هذه ذاكرتك فقط أنا جزء منك ، اجلس
    Quand quelqu'un te met dans une boîte et ferme le couvercle une partie de toi sera toujours enfermée dans cette boîte dans le noir effrayée et en train de pleurer, mais... tu ne peux pas laissé cette partie définir qui tu es. Open Subtitles عندما يضعك شخص ما في صندوق ويغلق الغطاء أليك جزء منك دائما سيكون متروكاَ في هذا المربع المظلم خاف ويصرخ، ولكن
    C'est ta chance de récupérer cette partie de toi. Open Subtitles هذه فرصتك لاستعادة هذا الجزء من نفسك
    Les piques commencent à comprendre qu'elles font partie de toi. Open Subtitles الغرزات بدأت تفهم بأنها قد اصبحت جزءا منك
    Tu penses que ça fait partie de toi, mais ça n'a pas à l'être. Open Subtitles أنت تعتقد أنه جزءاً منك ولكن لا يجب أن يكون كذلك
    Quand on était ensemble, je connaissais seulement une partie de toi. Open Subtitles عندما نكون معًا , أنا أعرف فقط جزء منك
    Tu ne serais pas revenu ici si une partie de toi ne souhaitait pas une vie normale. Open Subtitles واعلم انك لم تعد فقط لرغبة العودة للمنزل اذا لم كان هناك جزء منك يرغب في العيش حياة طبيعيه ثانيا
    Et tu n'as pas à me l'admettre, mais il y a une partie de toi qui sait que tu ne dois pas laisser ton passé te définir. Open Subtitles وليس عليك أن تعترف بذلك لي لكن هنالك جزء منك يعرف أنه ليس عليك أن تجعل ماضيك يكون مستقبلك
    Des choses incroyables existent, mais le cancer, est une partie de toi, à l'intérieur, d'une manière que la magie ne peut séparer. Open Subtitles أشياء مذهلة ممكنة ولكن السرطان هو جزء منك
    J'avais tort. Chaque partie de toi se sent en vie, Open Subtitles كنتُ على خطأ، كل جزء منك ينبض بالحياه
    Mais ce qui pose problème, c'est que tout le temps où on été supposé s'être échapper ensemble, une partie de toi était toujours ici, Open Subtitles إنّما أحفل بأننا تعيّن طيلة تلك المدّة أن نبتعد معًا إلّا أن جزء منك بقي هنا.
    Ne me dis pas qu'une petite partie de toi ne voulait pas y voir un lien. Open Subtitles لا تخبريني أنه لا يوجد أي جزء منك قد أراد أن تكون هناك صلة؟
    Mais si une petite partie de toi n'est pas sûre, même maintenant, de dire le mot. Open Subtitles ولكن اذا كان هناك اي جزء منك ليس متاكدا حتى الان, قولي كلمة واحده
    Tu n'as pas encore rencontré cette partie de toi. Open Subtitles أنت لم تقابل ذلك الجزء من نفسك حتى الآن
    Et certaines, comme celle-là... elles deviennent une partie de toi. Open Subtitles و البعض الأخر مثل هذه تصبح جزءا منك
    Une partie de toi voit toujours en cette machine la jeune recrue qui a débarqué chez nous il y a deux ans pour devenir pilote. Open Subtitles أعتقد أن جزءاً منك ينظر لعيون ذلك الشيء ويرى تلك الفتاة الصغيرة التى قضت سنيتن كطيار مخادع على متن السفينة
    Crois-moi, montre-lui cette partie de toi et elle s'épanouira comme une fleur. Open Subtitles أظهر لها هذا الجانب منك وسوف تتفتح لك مثل الورده
    Et tu ne lui ressembles peut-être pas en ce moment, mais il y a une partie de toi qui est toujours Supergirl. Open Subtitles وأنتِ قد لاتبدين مثلها الآن لكن هناك جزء منكِ لايزال الفتاة الخارقة
    Je suis une partie de toi même. Open Subtitles أنا جزءٌ منك.
    Je sais que c'est effrayant comme l'enfer... de laisser une autre personne toucher cette partie de toi. Open Subtitles أعرف بأنه مخيف كالجحيم لترك شخص آخر يلمس ذلك الجزء منك
    Et... peu importe que ta vie soit bonne ou pleine de succès, il y aura toujours une partie de toi qui... Open Subtitles ...و مهما تكن حياتك جيدة، أو مهما بلغتِ من النجاح سيكون هناك دائما جانب منك
    Et je sais qu'une partie de toi m'aime aussi. Open Subtitles وأعلم أن هُناك جزء بداخلك يُحبني أيضاً
    Une partie de toi a toujours su que ça se terminerait comme ça. Open Subtitles هنالكَ جزء بداخلكَ يعلمُ دائماً بأنَ النهاية ستكونُ بهذا الشكل.
    Ton passé est toujours une partie de toi, Ababuo. Open Subtitles ماضيكِ سيظل دائماً جزءٌ منكِ يا أبابو

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more