"partie n'a pas répondu" - Translation from French to Arabic

    • الطرف لم ترد
        
    • الطرف لم تردّ
        
    • الطرف لم تستجب
        
    • الطرف لم تقدم أي رد
        
    • الطرف لم تتناول
        
    • الطرف لم تعالج
        
    Malgré l'envoi d'une demande officielle écrite, l'État partie n'a pas répondu. UN وعلى الرغم من توجيه طلب كتابي رسمي لعقد هذا الاجتماع، فإن الدولة الطرف لم ترد على الطلب.
    Malgré l'envoi d'une demande officielle écrite, l'État partie n'a pas répondu. UN وعلى الرغم من توجيه طلب خطي رسمي لعقد هذا الاجتماع، فإن الدولة الطرف لم ترد على الطلب.
    Malgré l'envoi d'une demande officielle écrite, l'État partie n'a pas répondu. UN وعلى الرغم من توجيه طلب خطي رسمي لعقد هذا الاجتماع، فإن الدولة الطرف لم ترد على الطلب.
    7.3 Le Comité note que l'État partie n'a pas répondu aux allégations de l'auteur sur le fond. UN 7-3 وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تردّ على ادعاءات صاحب البلاغ بخصوص الأسس الموضوعية.
    Le conseil de l'auteur fait savoir au Comité que l'État partie n'a pas répondu aux commentaires de l'auteur concernant l'accord proposé par l'État partie. UN أبلغ محامي صاحب البلاغ اللجنة بأن الدولة الطرف لم تستجب لتعليقات صاحب البلاغ بشأن الاتفاق الذي اقترحته الدولة الطرف.
    6.7 Le Comité note que l'État partie n'a pas répondu aux allégations de l'auteur concernant la disparition forcée de son frère. UN 6-7 وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تقدم أي رد على ادعاءات صاحب البلاغ فيما يتعلق بالاختفاء القسري لأخيه.
    Le Comité note que l'État partie n'a pas répondu aux allégations suffisamment détaillées de l'auteur. UN كما تلاحظ أن الدولة الطرف لم ترد على ما قدمه صاحب البلاغ من ادعاءات مفصلة بما فيه الكفاية.
    Le Comité se souviendra que l'État partie n'a pas répondu au sujet de la recevabilité et du fond de la communication avant son examen. UN تذكر اللجنة بأن الدولة الطرف لم ترد على مقبولية هذا البلاغ وأسسه الموضوعية قبل النظر فيه.
    Il note que l'État partie n'a pas répondu aux allégations de l'auteur. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم ترد على ادعاءات صاحب البلاغ.
    Il note que l'État partie n'a pas répondu aux allégations des auteurs. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم ترد على ادعاءات صاحبي البلاغ.
    Il note que l'État partie n'a pas répondu aux allégations de l'auteur. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم ترد على ادعاءات صاحب البلاغ.
    Il note que l'État partie n'a pas répondu aux allégations des auteurs. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم ترد على ادعاءات صاحبي البلاغ.
    21. M. Shany note que l'État partie n'a pas répondu au sujet de la rescolarisation des adolescentes qui ont eu une grossesse précoce. UN 21- السيد شاني أشار إلى أن الدولة الطرف لم ترد فيما يتعلق بمسألة عودة المراهقات اللواتي حملن في وقت مبكر إلى التعليم.
    Le Comité note que l'État partie n'a pas répondu aux allégations de l'auteur sur la détention au secret d'Ali Benhadj. UN وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم ترد على ادعاءات صاحب البلاغ بشأن اعتقال علي بن حاج في أماكن سرية.
    Le Comité estime que l'État partie n'a pas répondu aux allégations suffisamment détaillées de l'auteur. UN وترى اللجنة أن الدولة الطرف لم ترد على ادعاءات صاحب البلاغ المفصلة بالقدر الكافي.
    Une demande de rencontre a été adressée officiellement par écrit mais l'État partie n'a pas répondu. UN وبالرغم من توجيه طلب خطي رسمي لعقد هذا الاجتماع، فإن الدولة الطرف لم ترد.
    Une demande de rencontre a été adressée officiellement par écrit mais l'État partie n'a pas répondu. UN وبالرغم من توجيه طلب خطي رسمي لعقد هذا الاجتماع، فإن الدولة الطرف لم ترد.
    Étant donné que l'État partie n'a pas répondu à ces plaintes dans ses observations, le Comité considère qu'il faut accorder le poids nécessaire aux allégations de l'auteur, puisqu'elles sont suffisamment étayées. UN وبالنظر إلى أن الدولة الطرف لم ترد على هذه الادعاءات في ملاحظاتها، ترى اللجنة أنه يتعيّن أن توفي ادعاءات صاحب البلاغ هذه حقها ما دامت مدعومة بأدلة كافية.
    7.3 Enfin, l'auteur fait remarquer que l'État partie n'a pas répondu à son grief de violation du paragraphe 1 de l'article 14 du Pacte. UN 7-3 وفي الختام، يشير صاحب البلاغ إلى أن الدولة الطرف لم تردّ على ادعائه المتعلق بانتهاك الفقرة 1 من المادة 14 من العهد.
    L'État partie n'a pas répondu à ce grief mais cette allégation reste vague et générale. UN وبرغم أن الدولة الطرف لم تتناول هذا الادعاء فإن زعم صاحبة البلاغ يعتبر غامضاً وعاماً.
    Que cette allégation soit vraie ou fausse, l'État partie n'a pas répondu à propos des faits. UN قد يكون هذا الزعم صحيحاً وقد لا يكون، ولكن الدولة الطرف لم تعالج المسألة على أساس الوقائع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more