"partie non visée" - Translation from French to Arabic

    • طرف غير مدرج
        
    • الأطراف غير المدرجة
        
    • الطرف غير المدرج
        
    • طرف غير عامل
        
    • الطرف غير المدرجة
        
    L'un appartiendra à une Partie non visée à l'annexe I et l'autre à une Partie visée à l'annexe I. UN على أن يكون أحدهما من طرف غير مدرج في المرفق الأول والآخر من طرف مدرج في المرفق الأول.
    L'un appartiendra à une Partie non visée à l'annexe I et l'autre à une Partie visée à l'annexe I. UN على أن يكون أحدهما من طرف غير مدرج في المرفق الأول والآخر من طرف مدرج في المرفق الأول.
    7. Pour chaque Partie non visée à l'annexe I qui choisit de participer sur la base d'une limite pour l'attribution de crédits: UN 7- كل طرف غير مدرج في المرفق الأول يختار المشاركة على أساس حد أدنى لأرصدة وحدات الانبعاثات المسجلة يسري عليه ما يلي:
    Il a aussi noté qu'une Partie non visée à l'annexe I comptait soumettre sa communication initiale, 22 Parties leur deuxième communication nationale et 3 Parties leur troisième communication nationale d'ici à la fin de 2013. UN وأشارت أيضاً إلى أنه، بحلول نهاية عام 2013، يتوقع تقديم بلاغ وطني أول واحد و22 بلاغاً وطنياً ثانياً وثلاث بلاغات وطنية ثالثة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    Le projet de rapport récapitulatif devrait être communiqué à la Partie non visée à l'annexe I concernée, qui l'examine et formule des observations dans les trois mois qui suivent la réception dudit projet. UN وينبغي تقاسم مشروع التقرير الموجز مع الطرف المعني من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول ليستعرضه ويعلق عليه في مهلة ثلاثة أشهر من استلامه.
    44. Une Partie non visée à l'annexe I qui participe au MDP : UN 44- على الطرف غير المدرج في المرفق الأول الذي يشارك في آلية التنمية النظيفة أن يقوم بما يلي:
    L'un des coprésidents d'une Partie non visée au paragraphe 1 de l'article 5 ne sera vraisemblablement plus membre du Comité au-delà de 2013. UN وهناك واحد من الرؤساء المشاركين من طرف غير عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 قد لا يستمر في العضوية بعد عام 2013.
    8. Pour chaque Partie non visée à l'annexe I qui choisit de participer sur la base des limites pour l'échange de crédits: UN 8- كل طرف غير مدرج في المرفق الأول يختار المشاركة على أساس حد أدنى لوحدات الانبعاثات المتداولة يسري عليه ما يلي:
    Elle a indiqué également que, conformément à ces articles, toute Partie non visée à l'annexe I de la Convention avait le droit de demander à être mentionnée dans cette annexe. UN كذلك لاحظ أن لكل طرف غير مدرج في المرفق الأول الحق، بموجب هاتين المادتين، في الانضمام إلى الأطراف المدرجة في هذا المرفق.
    Aucune mesure unilatérale ne devrait empêcher une Partie non visée à l'annexe I de participer à une activité de projets relevant du MDP quelle qu'elle soit; UN وينبغي عدم اتخاذ تدابير أحادية الجانب تستبعد مشاركة طرف غير مدرج في المرفق الأول في أي نشاط من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة؛
    Aucune mesure unilatérale ne devrait empêcher une Partie non visée à l'annexe I de participer à une activité de projets relevant du MDP quelle qu'elle soit ou d'en prendre l'initiative. UN ولا ينبغي لأي إجراءات أحادية الجانب أن تمنع أي طرف غير مدرج في المرفق الأول من المشاركة في أي نشاط لمشروع من مشاريع آلية التنمية النظيفة أو من بدئه .
    Elle a indiqué également que, conformément à ces articles, toute Partie non visée à l'annexe I de la Convention avait le droit de demander à être citée dans cette annexe. UN ولاحظ أيضاً أن من حق أي طرف غير مدرج في المرفق الأول للاتفاقية أن يسعى إلى الانضمام إلى المرفق الأول بموجب هاتين المادتين.
    68. Une Partie non visée à l'annexe I ne peut bénéficier d'activités exécutées dans le cadre de projets relevant de l'article 12 que si elle satisfait aux conditions suivantes : UN 68- لا يستفيد طرف غير مدرج في المرفق الأول من أنشطة المشاريع بموجب المادة 12 إلا إذا كان هذا الطرف:
    Les émissions nationales d'une Partie visée à l'annexe I produites sur le territoire d'une Partie non visée à l'annexe I peuvent toutefois être compensées par le biais de l'application conjointe, la totalité de la réduction ou de l'atténuation étant alors comptabilisée en sa faveur. UN ومع ذلك، يمكن موازنة الانبعاثات الوطنية من طرف مُدرج في المرفق اﻷول وتُنتج في اقليم طرف غير مدرج في المرفق اﻷول عن طريق التنفيذ المشترك، على أن يسجل لصالحه كل الخفض أو التخفيف.
    Le projet de rapport récapitulatif devrait être communiqué à la Partie non visée à l'annexe I concernée, qui l'examine et formule des observations dans les trois mois qui suivent la réception dudit projet. UN وينبغي تقاسم مشروع التقرير الموجز مع الطرف المعني من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول ليستعرضه ويعلق عليه في مهلة ثلاثة أشهر من استلامه.
    La présidence et la vice-présidence sont assurées à tour de rôle, chaque année, par un membre provenant d'une Partie visée à l'annexe I et par un membre provenant d'une Partie non visée à l'annexe I. UN ويتم التناوب على منصب الرئاسة ونيابة الرئاسة سنوياً بين عضو من الأطراف المدرجة في المرفق الأول وعضو من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    La présidence et la viceprésidence sont assurées à tour de rôle, chaque année, par un membre provenant d'une Partie visée à l'annexe I et par un membre provenant d'une Partie non visée à l'annexe I. UN ويتم التناوب على منصب الرئاسة ونيابة الرئاسة سنوياً بين عضو من الأطراف المدرجة في المرفق الأول وعضو من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    57. Chaque Partie non visée à l'annexe I présente sa communication nationale dans l'une des langues officielles de l'Organisation des Nations Unies. UN 57- يقدم كل طرف من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بلاغه الوطني بإحدى اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    Option 2: Une Partie visée à l'annexe I comptabilise l'importation de produits ligneux récoltés originaires d'une Partie non visée à l'annexe I de la façon indiquée dans les paragraphes ciaprès: UN الخيار 2: يجب أن يُدخل أي طرف مُدرج في المرفق الأول في الحساب استيراد منتجات الخشب المقطوع والتي تعود في منشئها إلى طرف من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول وذلك بطريقة من الطرق المبينة في الفقرات الواردة أدناه.
    Une Partie non visée à l'annexe I qui participe au MDP: UN 53 - يقوم الطرف غير المدرج في المرفق الأول والمشارك في آلية التنمية النظيفة بما يلي:
    La composition de toute équipe devrait être approuvée par la Partie non visée à l'annexe I qui participe à l'activité de projet relevant du MDP11; UN وينبغي أن يوافق الطرف غير المدرج في المرفق الأول والمشارك في نشاط مشروع آلية التنمية النظيفة على تكوين أي فريق(11).
    Le Kazakhstan était une Partie non visée au paragraphe 1 de l'article 5 et n'était pas une Partie aux Amendements de Copenhague ou de Beijing. UN أما كازاخستان فهي طرف غير عامل بموجب الفقرة 1 من المادة 5، وليست طرفاً لا في تعديل كوبنهاجن ولا في تعديل بيجين.
    — Option 5 : prise par la Partie non visée à l'annexe I, et confirmée dans une déclaration écrite précisant comment l'activité et ses résultats : UN - الخيار 5: الدولة الطرف غير المدرجة في المرفق الأول مؤكدة ذلك في بيان خطي يوضح كيف أن أنشطة المشروع ونتائجه:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more