"parties à la convention et" - Translation from French to Arabic

    • الأطراف في الاتفاقية والتي
        
    • الأطراف في الاتفاقية والذي
        
    • الأطراف في الاتفاقية وفي
        
    • أطرافا في الاتفاقية وأن
        
    • أطراف الاتفاقية
        
    • الأطراف بشأن نص
        
    • الأطراف في الاتفاقية بنص التعديل
        
    • الأطراف في الاتفاقية وإلى
        
    • الأطراف في الاتفاقية وبين
        
    • الأطراف في هذه الاتفاقية
        
    • عدد الدول الأطراف في الاتفاقية
        
    • أطراف في الاتفاقية
        
    • الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية
        
    • الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية
        
    • الأطراف في الاتفاقية والدول
        
    - Le souhait exprimé par une large majorité des pays parties à la Convention et appuyé par de nombreux autres acteurs comme les organisations non gouvernementales et intergouvernementales. UN - الرغبة التي أبدتها الغالبية الكبيرة من البلدان الأطراف في الاتفاقية والتي أيدتها فيها كثير من الجهات الفاعلة الأخرى كالمنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية.
    17. Le Comité recommande à l'État partie de ratifier les amendements concernant le paragraphe 6 de l'article 8 de la Convention, adoptés le 15 janvier 1992 à la quatorzième réunion des États parties à la Convention et approuvés par l'Assemblée générale dans sa résolution 47/111 du 16 décembre 1992. UN 17- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتصديق على التعديلات على الفقرة 6 من المادة 8 من الاتفاقية، وهي التعديلات التي اعتمدت في 15 كانون الثاني/يناير 1992 في الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف في الاتفاقية والتي أيدتها الجمعية العامة في قرارها 47/111 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1992.
    28. Il recommande à l'État partie de ratifier les amendements au paragraphe 6 de l'article 8 de la Convention, adoptés le 15 janvier 1992 à la quatorzième Réunion des États parties à la Convention et approuvés par l'Assemblée générale dans sa résolution 47/111. UN 28- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتصديق على التعديلات التي أُدخلت على الفقرة 6 من المادة 8 من الاتفاقية، والتي اعتُمدت في 15 كانون الثاني/يناير 1992 خلال الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف في الاتفاقية والتي أقرتها الجمعية العامة في قرارها 47/111.
    Le Comité recommande à l'État partie de ratifier l'amendement à l'article 8, paragraphe 6, de la Convention, adopté le 15 janvier 1992 à la quatorzième Réunion des États parties à la Convention et approuvé par l'Assemblée générale dans sa résolution 47/111 du 16 décembre 1992. UN ٢٨- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تصدّق على تعديل الفقرة 6 من المادة 8 من الاتفاقية المعتمَد في 15 كانون الثاني/يناير 1992 أثناء الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف في الاتفاقية والذي أقرّته الجمعية العامة في قرارها 47/111 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1992.
    Proposition concernant le statut d'observateur à accorder à la Commission aux Réunions des États parties à la Convention et dans d'autres instances appropriées. UN 9 - اقتراح يتعلق بمنح اللجنة مركز المراقب في اجتماعات الدول الأطراف في الاتفاقية وفي منتديات ملائمة أخرى.
    Nous nous félicitons de noter que 138 pays et régions sont devenus parties à la Convention et que l'Accord sur la mise en oeuvre de la Partie XI rassemble 108 États parties. UN ويسرنا أن نلاحظ أن 138 بلدا ومنطقة أصبحت أطرافا في الاتفاقية وأن الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر انضمت إليه 108 دولة طرفا.
    21. Le Comité recommande à l'État partie de ratifier les amendements au paragraphe 6 de l'article 8 de la Convention, adoptés le 15 janvier 1992 à la quatorzième Réunion des États parties à la Convention et approuvés par l'Assemblée générale dans sa résolution no 47/111. UN 21- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تصدق على التعديلات التي أدخلت على الفقرة 6 من المادة 8 من الاتفاقية، التي اعتمدها في 15 كانون الثاني/يناير 1992 الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف في الاتفاقية والتي أقرتها الجمعية العامة في قرارها 47/111.
    22. Le Comité recommande à l'État partie de ratifier les modifications apportées au paragraphe 6 de l'article 8 de la Convention, adoptées le 15 janvier 1992 à la quatorzième réunion des États parties à la Convention et approuvées par l'Assemblée générale dans sa résolution 47/111 en date du 16 décembre 1992. UN 22- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تصدق على التعديلات التي أدخلت على الفقرة 6 من المادة 8 من الاتفاقية، التي اعتمدت في 15 كانون الثاني/يناير 1992 في الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف في الاتفاقية والتي أقرتها الجمعية العامة في قرارها 47/111 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1992.
    27. Le Comité recommande à l'État partie de ratifier l'amendement du paragraphe 6 de l'article 8 de la Convention, adopté le 15 janvier 1992 à la quatorzième Réunion des États parties à la Convention et approuvé par l'Assemblée générale dans sa résolution 47/111. UN 27- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تصدِّق على التعديلات التي أُدخلت على الفقرة 6 من المادة 8 من الاتفاقية، التي اعتمدها في 15 كانون الثاني/يناير 1992 الاجتماعُ الرابع عشر للدول الأطراف في الاتفاقية والتي أقرتها الجمعية العامة في قرارها 47/111.
    27) Le Comité recommande à l'État partie de ratifier l'amendement du paragraphe 6 de l'article 8 de la Convention, adopté le 15 janvier 1992 à la quatorzième Réunion des États parties à la Convention et approuvé par l'Assemblée générale dans sa résolution 47/111. UN (27) توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تصدِّق على التعديلات التي أُدخلت على الفقرة 6 من المادة 8 من الاتفاقية، التي اعتمدها في 15 كانون الثاني/يناير 1992 الاجتماعُ الرابع عشر للدول الأطراف في الاتفاقية والتي أقرتها الجمعية العامة في قرارها 47/111.
    21) Le Comité recommande à l'État partie de ratifier les amendements au paragraphe 6 de l'article 8 de la Convention, adoptés le 15 janvier 1992 à la quatorzième Réunion des États parties à la Convention et approuvés par l'Assemblée générale dans sa résolution no 47/111. UN (21) توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تصدق على التعديلات التي أدخلت على الفقرة 6 من المادة 8 من الاتفاقية، التي اعتمدها في 15 كانون الثاني/يناير 1992 الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف في الاتفاقية والتي أقرتها الجمعية العامة في قرارها 47/111.
    189. Le Comité recommande vivement à l'État partie de ratifier la modification du paragraphe 6 de l'article 8 de la Convention, adoptée le 15 janvier 1992 à la quatorzième réunion des États parties à la Convention et approuvée par l'Assemblée générale dans sa résolution 47/111. UN 189- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بشدة بأن تصدق على التعديلات التي أجريت على الفقرة 6 من المادة 8 من الاتفاقية، التي اعتمدت في 15 كانون الثاني/يناير 1992 في الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف في الاتفاقية والتي أيدتها الجمعية العامة في قرارها 47/111.
    26. Le Comité recommande à l'État partie de ratifier les amendements au paragraphe 6 de l'article 8 de la Convention, adoptés le 15 janvier 1992 à la quatorzième Réunion des États parties à la Convention et approuvés par l'Assemblée générale dans sa résolution 47/111. UN 26- توصي اللجنة بأن تصدّق الدولة الطرف على تعديل الفقرة 6 من المادة 8 من الاتفاقية، المعتمد في 15 كانون الثاني/يناير 1992 في الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف في الاتفاقية والذي وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها 47/111.
    Le Comité recommande à l'État partie de ratifier l'amendement au paragraphe 6 de l'article 8 de la Convention, adopté le 15 janvier 1992 à la quatorzième Réunion des États parties à la Convention et approuvé par l'Assemblée générale dans sa résolution 47/111 du 16 décembre 1992. UN 25- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تصدّق على تعديل الفقرة 6 من المادة 8 من الاتفاقية المعتمَد في 15 كانون الثاني/يناير 1992 أثناء الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف في الاتفاقية والذي أقرّته الجمعية العامة في قرارها 47/111 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1992.
    23. Le Comité recommande à l'État partie de ratifier l'amendement au paragraphe 6 de l'article 8 de la Convention, adopté le 15 janvier 1992 lors de la quatorzième Réunion des États parties à la Convention et approuvé par l'Assemblée générale dans sa résolution 47/111, en date du 16 décembre 1992. UN 23- توصي اللجنة بأن تصدق الدولة الطرف على تعديل الفقرة 6 من المادة 8 من الاتفاقية، الذي اعتُمد في 15 كانون الثاني/يناير 1992 في الاجتماع الرابع عشر للدول الأطراف في الاتفاقية والذي أقرته الجمعية العامة في قرارها 47/111، المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1992.
    États parties à la Convention et au Protocole facultatif UN ألف - الدول الأطراف في الاتفاقية وفي البروتوكول الاختياري
    Ma délégation note avec plaisir que 138 pays sont devenus États parties à la Convention et que l'Accord relatif à l'application de la partie XI de la Convention comprend aujourd'hui 108 États parties. UN ويسر وفدي أن يلاحظ أن 138 بلدا أصبحت دولا أطرافا في الاتفاقية وأن 108 بلدان أصبحت أطرافا في الاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من الاتفاقية.
    Or, les parties à la Convention et les organisations partenaires disposent d'une mine d'informations, de compétences et de données d'expérience, qu'il s'agit de rassembler pour mettre en œuvre la Convention. UN وفي الوقت ذاته، تُوجد في الواقع، ثروة من المعلومات والخبرات والتجارب لدى أطراف الاتفاقية والشركاء من المنظمات.
    Ces principes directeurs et procédures techniques concernant les enquêtes n'ont pas été négociés par les États parties à la Convention et ne reflètent donc pas pleinement leurs intérêts légitimes et immédiats. UN ولم تتفاوض الدول الأطراف بشأن نص هذه المبادئ التوجيهية والإجراءات التقنية المتعلقة بالتحقيق وبالتالي فهي لا تعكس تماماً الشواغل المشروعة والمباشرة لهذه الدول.
    Le dépositaire le transmettra ensuite à tous les États parties à la Convention et les informera officiellement que l'amendement entrera en vigueur six mois après la date de dépôt du vingtième instrument de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion, conformément à l'article 8 alinéa 1 b, de la Convention. UN وسيقوم الوديع بإبلاغ جميع الدول الأطراف في الاتفاقية بنص التعديل وإخطارهم رسمياً بأن التعديل سيدخل حيز النفاذ بعد 6 أشهر من تاريخ إيداع الصك العشرين للمصادقة على التعديل أو قبوله أو الموافقة عليه أو الانضمام إليه، وذلك وفقا لأحكام المادة 8 (1) (ب) من الاتفاقية.
    Plusieurs orateurs ont appelé l'attention sur le grand nombre d'États parties à la Convention et sur l'importance de promouvoir l'adhésion universelle à la Convention et aux Protocoles s'y rapportant et leur application intégrale. UN ولفت عدة متكلمين الانتباه إلى ارتفاع عدد الدول الأطراف في الاتفاقية وإلى أهمية ترويج الانضمام العالمي إليها وتنفيذها الشامل.
    1. Le secrétariat tiendrait deux listes faisant clairement la distinction entre les parties à la Convention et les Etats ou organisations régionales d'intégration économique qui n'ont pas encore ratifié la Convention ou n'y ont pas adhéré, mais qui participent à la procédure PIC provisoire, pendant la phase de transition. UN 1 - تحتفظ الأمانة بقائمتين تفرقان بوضوح بين الأطراف في الاتفاقية وبين تلك الدول أو منظمات التكامل الاقتصادي الإقليمية التي لم تصدق أو تنضم بعد إلى الاتفاقية ولكنها تشارك في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم أثناء فترة الانتقال؛
    Le secrétariat communique également le texte de toute proposition d'amendement aux parties à la Convention et aux signataires de cet instrument et, pour information, au Dépositaire. > > . UN كما ترسل الأمانة التعديلات المقترحة إلى الأطراف في هذه الاتفاقية والموقعين عليها، وإلى الوديع للعلم.
    Actuellement, 193 États sont parties à la Convention et 142 au Protocole facultatif. UN ويبلغ عدد الدول الأطراف في الاتفاقية حالياً 193 دولة، وعدد الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري الوارد أعلاه 142 دولة.
    Il y avait sept parties à la Convention et cinq à chacun des deux premiers Protocoles. UN وثمة سبعة أطراف في الاتفاقية وخمسة أطراف في كل من البروتوكولين.
    Pour réagir à l'emploi ou à l'allégation d'emploi d'armes biologiques, les États parties à la Convention et les organisations internationales doivent examiner les éléments suivants: UN التصدي لاستخدام أسلحة بيولوجية أو ادعاء استخدامها، يتعين على الدول الأطراف في اتفاقية الأسلحة البيولوجية والمنظمات الدولية أن تنظر فيما يلي:
    Elle a englobé la onzième session de la Conférence des parties à la Convention et la première session de la Conférence des Parties à la Convention agissant en réunion des Parties au Protocole de Kyoto. UN واشتمل المؤتمر على الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ والدورة الأولى لمؤتمر الأطراف المنعقد بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    Rapports des États parties à la Convention et des États signataires, par région UN الإبلاغ من قبل الدول الأطراف في الاتفاقية والدول الموقّعة عليها، حسب المنطقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more