"parties ayant soumis" - Translation from French to Arabic

    • الأطراف التي قدمت
        
    • الأطراف التي قدَّمت
        
    De plus, parmi les parties ayant soumis, à ce jour, leur rapport pour 2010, aucune n'a signalé d'exportations vers des États non Parties. UN وبالإضافة إلى ذلك لم يبلغ أي طرف من الأطراف التي قدمت تقاريرها لعام 2010 حتى تاريخه عن أي صادرات إلى غير الأطراف.
    États parties ayant soumis des commentaires concernant les observations finales adoptées par le Comité UN الدول الأطراف التي قدمت تعليقات على الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة
    États parties ayant soumis des commentaires concernant les observations finales adoptées par le Comité UN الدول الأطراف التي قدمت تعليقات على الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة
    La plupart des États parties ayant soumis des demandes ont utilisé ce modèle. UN واستخدمت معظم الدول الأطراف التي قدمت طلبات التمديد هذا المخطط المقترح.
    Nombre de parties ayant soumis au moins une notification dans chaque région UN عدد الأطراف التي قدَّمت إخطاراً واحداً على الأقل في كل إقليم
    Nombre d'États parties ayant soumis des déclarations au titre des mesures de confiance et nombre d'États parties les ayant consultées UN عدد الدول الأطراف التي قدمت معلومات عن تدابير بناء ثقة وعدد الدول الأطراف التي اطلعت على تلك المعلومات
    Nombre d'États parties ayant soumis des déclarations au titre des mesures de confiance UN الدول الأطراف التي قدمت معلومات عن تدابير بناء الثقة
    LISTE DES PAYS parties ayant soumis LEUR RAPPORT UN قائمة بالبلدان الأطراف التي قدمت تقريرها
    LISTE DES PAYS parties ayant soumis LEURS RAPPORTS Pays UN قائمة البلدان الأطراف التي قدمت تقاريرها الوطنية
    Le nombre de parties ayant soumis des notifications de mesures de réglementation finales reste peu élevé. UN 3 - ولا يزال عدد الأطراف التي قدمت إخطارات بإجراء تنظيمي نهائي منخفض.
    États parties ayant soumis un rapport annuel sur la transparence au titre de l'article 7 UN الدول الأطراف التي قدمت التقرير السنوي عن الشفافية بموجب المادة 7
    Au total, 75 % de l'ensemble des parties ayant soumis des rapports ont été satisfaites de la coordination avec les ministères compétents au cours de l'exercice d'établissement de rapports. UN كان ما مجموعه 75 في المائة من جميع الأطراف التي قدمت تقارير مرتاحاً للتنسيق مع الوزارات المعنية خلال عملية الإبلاغ.
    parties ayant soumis une réponse ou davantage concernant leurs importations UN الأطراف التي قدمت رداً أو أكثر من ردود الواردات
    Figure 1 Nombre d'États parties ayant soumis, lors des conférences d'examen tenues jusqu'ici, des renseignements sur les progrès pertinents accomplis dans le domaine de la science et des techniques UN الشكل 1: عدد الدول الأطراف التي قدمت معلومات عن التطورات ذات الصلة في مجالي العلم والتكنولوجيا إلى المؤتمرات الاستعراضية السابقة.
    Figure 1 Nombre d'États parties ayant soumis, lors des conférences d'examen tenues jusqu'ici, des renseignements sur les progrès pertinents accomplis dans le domaine de la science et des techniques UN الشكل 1: عدد الدول الأطراف التي قدمت معلومات عن التطورات ذات الصلة في مجالي العلم والتكنولوجيا إلى المؤتمرات الاستعراضية السابقة.
    34. Les deux tiers environ des pays développés parties ayant soumis leur rapport ont renseigné ces paramètres. UN 34- أجاب حوالي ثلثي البلدان المتقدمة الأطراف التي قدمت تقاريرها على هذه الأسئلة.
    VI. États parties ayant soumis des commentaires concernant les observations finales adoptées par le Comité 32 UN السادس - الدول الأطراف التي قدمت تعليقات على الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة 40
    VI. États parties ayant soumis des commentaires concernant les observations finales adoptées par le Comité UN السادس - الدول الأطراف التي قدمت تعليقات على الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة
    I. Liste des pays parties ayant soumis leur rapport 27 UN الأول - قائمة بالبلدان الأطراف التي قدمت تقريرها . 25
    Nombre de parties ayant soumis des notifications répondant aux critères de l'Annexe I UN عدد الأطراف التي قدَّمت إخطارات تفي بمتطلبات المرفق الأول
    parties ayant soumis de 1 à 38 réponses UN الأطراف التي قدَّمت ما بين ردٍ واحد و38 رداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more