Elles ne semblent plus bonnes maintenant Pas même à moi. | Open Subtitles | إلّا أنها لا تبدو كافية الآن، ولا حتى إليّ. |
Tu dois me promettre de ne jamais parler de moi, Pas même à tes frères. | Open Subtitles | عليك أن تعدني بألا تخبر أحد عني ولا حتى أخوانك |
Ce qui est le plus inquiétant c'est qu'il ne se confie à personne, Pas même à son scribe. | Open Subtitles | والأكثر قلقاً هنا هو عدم ثقته بأي شخص ولا حتى خادمه الشخصي |
Ne faites confiance à personne, Pas même à nos agents. | Open Subtitles | لا تثقوا بثمّة شخص، ولا حتّى أصدقاؤنا العملاء. |
Pas même à l'école. | Open Subtitles | ولا حتي في المدرسة |
Tu ne peux pas aussi éloignée d'elle, Pas même à temps partiel. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تكون بعيداً جداً عنها، ولا حتى بدوام جزئي |
Pas même à votre futur époux? | Open Subtitles | ولا حتى الرجل الذي أنتي على وشك الزواج به |
ni aujourd'hui, ni dans un an, Pas même à tes petits enfants sur ton lit de mort, ou ils en paieront le prix. | Open Subtitles | ولا بعد سنة من الآن. ولا حتى عندما تكوني على سرير الموت وتحكين لأحفادك. وإلا سيدفعون الثمن. |
Une dernière chose, n'en parlez à personne, Pas même à votre fiancée. | Open Subtitles | وشي ءآخر ايضا لا تخبر أحدا بذلك ولا حتى خطيبتك |
Tu ne peux mentionner ça à personne, Pas même à Lisa. | Open Subtitles | لا تستطيع ذكر ذلك لأي شخص ولا حتى ليزا |
Ils ne savaient rien d'elle, Pas même à quoi elle ressemblait. | Open Subtitles | كانوا يعرفون شيئا عنها، ولا حتى ما بدا انها مثل. |
Il disait qu'il n'avait jamais révélé son orientation sexuelle, Pas même à ses amis ou sa famille, parce qu'il redoutait d'être sévèrement puni par des acteurs non étatiques ou par les autorités de l'État. | UN | وقال إنه لم يكشف قط لأحد عن ميله الجنسي، ولا حتى لأصدقائه أو أفراد أسرته، خوفاً من التعرض للعقاب الشديد من جانب الجهات غير الحكومية أو السلطات الحكومية. |
Il disait qu'il n'avait jamais révélé son orientation sexuelle, Pas même à ses amis ou sa famille, parce qu'il redoutait d'être sévèrement puni par des acteurs non étatiques ou par les autorités de l'État. | UN | وقال إنه لم يكشف قط لأحد عن ميله الجنسي، ولا حتى لأصدقائه أو أفراد أسرته، خوفاً من التعرض للعقاب الشديد من جانب الجهات غير الحكومية أو السلطات الحكومية. |
Je ne l'ai jamais avoué à personne, Pas même à Jill, | Open Subtitles | انا لن اعترف بهذا (لاي شخص, ولا حتى (جيل |
Pas même à Nicole ? | Open Subtitles | ولا حتى نيكول ؟ |
Planque ça. Ne le dis à personne, Pas même à Mia. | Open Subtitles | اخفي هذا لا تخبر احداً ولا حتى ميا |
Pas même à sa mère. | Open Subtitles | ولا حتى والدته. |
Pas même à mes filles. | Open Subtitles | ولا حتى ابنتَيّ |
Pas même à moi, car ça aurait voulu dire... | Open Subtitles | ولا حتّى أنا . أتدري،كان ذلك ليعني |
Pas même à une petite amie. | Open Subtitles | ولا حتّى شخص ما أراه |
Pas même à la police. | Open Subtitles | ولا حتي الشرطة |