De 0 à 60 en 5 secondes. Ce n'est Pas mauvais. | Open Subtitles | من صفر إلى 60 في غضون خمس ثوانٍ ليس سيئاً |
Il n'est Pas mauvais papa, il est juste différent. Au moins, il est prêt à l'accepter. | Open Subtitles | ليس سيئاً إنه مختلف وحسب وهو مستعد لتقبل هذا |
Pas mauvais, il nous laisse juste en voir assez. | Open Subtitles | ليس سيئاً ، هذا يجعلنا نرى ما فيه الكفاية |
Il s'agit d'avoir un bon tailleur. Ce n'est Pas mauvais. | Open Subtitles | الأمر كله يتعلق بالحياكة الجيدة هذا ليس سيء |
Il n'est Pas mauvais. Ce n'est pas de sa faute. Et je suis le seul à blâmer. | Open Subtitles | إنّه ليس سيء لهذه الدرجة، لمْ يستطع مَنع نفسه من أن يكون على شخصيته، وإنّي الملام. |
Une fois passée la première répulsion, ces trucs ne sont Pas mauvais. | Open Subtitles | تعرف, بمجرد أن تتجاوز الاشمئزاز الأوّلى هذه الأشياء ليست سيئة |
Pas mauvais pour un gars avec une entorse du poignet. | Open Subtitles | ليس سيئ بالنسبة لشخص ملتويء الرسغ |
Vous n'êtes Pas mauvais, mais je vous ai vu, et trois choses sont claires. | Open Subtitles | لستم لاعبين كرة سيئين كنت اراقبكم واتضح لي ثلاث اشياء |
Vous étiez peut-être habituée à mieux, mais c'est Pas mauvais. | Open Subtitles | ربما ليس مثل المطعم الذي اعتدنا رؤيتكِ فيه في الشارع العاشر الشرقي، ولكنه ليس سيئاً |
Ce n'est Pas mauvais et tu as fait un malheur à la répète'. | Open Subtitles | إنه ليس سيئاً. وقد كنت رائعاً في البروفة |
Non, Pas mauvais, juste... trop confiant, et je peux pas te surveiller comme je le faisais à l'extérieur. | Open Subtitles | لا، ليس سيئاً لكنك تثق بالناس كثيراً ولا أستطيع أن أعتني بك هنا كما أفعل في الخارج |
C'est Pas mauvais, du reste, Peut-être, gras, mais le goût délicat est surprenant, surtout quand on est affamé, | Open Subtitles | والكلب ليس سيئاً أيضاً أنه دهني ، أعترف بذلك ولكنك قد تندهش من روعة المذاق خاصةً إذا كنت تتضور جوعاً |
3 1/2 sur 5 n'est Pas mauvais. | Open Subtitles | ثلاثة ونصف من خمسة هذا ليس سيئاً |
C'est Pas mauvais pour de la soupe froide. | Open Subtitles | إنه ليس سيئاً بالنسبة لحساء بارد |
Je ne dis pas il ne est Pas mauvais. C'est mauvais. | Open Subtitles | أنا لا أقول أنَّ الأمر ليس سيء هو سيء بالفعل |
Hulk n'est Pas mauvais, mais il blesse parfois les gens, n'est-ce pas? | Open Subtitles | ذا هولك ليس سيء, لكنه يأذي اشخاصاً في بعض الاحيان, اليس كذلك؟ |
j'ai pas frappé assez fort pour casser une côte, mais c'est Pas mauvais, laisse-moi accrocher celui-là. | Open Subtitles | الآن، لم أضربه بقوة كافية لكسر ضلع، لكن، ليس سيء كثيرًا، مع ذلك، لذا دعيني أتمسّك بذلك |
Votre allemand n'est Pas mauvais du tout, Herr Kessler. | Open Subtitles | لغتك الألمانية ليست سيئة إطلاقاً ، كيسلر |
Tout n'y est Pas mauvais non plus. | Open Subtitles | الى جانب ذلك ، الواردات الصينية ليست سيئة لهذه الدرجة. |
- Moi si, ce n'est Pas mauvais. | Open Subtitles | عندي. هو ليس سيئ. |
Et Phenotrans, ils peuvent se déplacer jusqu'à? Eh bien, ils ne sont pas militaire, ils ne sont Pas mauvais. | Open Subtitles | حسناً, أنهم ليسوا كالـ جيش لكنهم ليسوا سيئين |
Je ne suis Pas mauvais avec le flingue, ok ? | Open Subtitles | .ـ أنا لست سيئا في استعمال السلاح ، اتفقنا |
- C'est un business. - Au cas où vous n'avez pas remarqué, c'est Pas mauvais pour le business. | Open Subtitles | هذا عمل - في حال انك لم تلاحظ , هذا ليس سئ للعمل - |