"pas mauvais" - Traduction Français en Arabe

    • ليس سيئاً
        
    • ليس سيء
        
    • ليست سيئة
        
    • ليس سيئ
        
    • سيئين
        
    • لست سيئا
        
    • ليس سئ
        
    De 0 à 60 en 5 secondes. Ce n'est Pas mauvais. Open Subtitles من صفر إلى 60 في غضون خمس ثوانٍ ليس سيئاً
    Il n'est Pas mauvais papa, il est juste différent. Au moins, il est prêt à l'accepter. Open Subtitles ليس سيئاً إنه مختلف وحسب وهو مستعد لتقبل هذا
    Pas mauvais, il nous laisse juste en voir assez. Open Subtitles ليس سيئاً ، هذا يجعلنا نرى ما فيه الكفاية
    Il s'agit d'avoir un bon tailleur. Ce n'est Pas mauvais. Open Subtitles الأمر كله يتعلق بالحياكة الجيدة هذا ليس سيء
    Il n'est Pas mauvais. Ce n'est pas de sa faute. Et je suis le seul à blâmer. Open Subtitles إنّه ليس سيء لهذه الدرجة، لمْ يستطع مَنع نفسه من أن يكون على شخصيته، وإنّي الملام.
    Une fois passée la première répulsion, ces trucs ne sont Pas mauvais. Open Subtitles تعرف, بمجرد أن تتجاوز الاشمئزاز الأوّلى هذه الأشياء ليست سيئة
    Pas mauvais pour un gars avec une entorse du poignet. Open Subtitles ليس سيئ بالنسبة لشخص ملتويء الرسغ
    Vous n'êtes Pas mauvais, mais je vous ai vu, et trois choses sont claires. Open Subtitles لستم لاعبين كرة سيئين كنت اراقبكم واتضح لي ثلاث اشياء
    Vous étiez peut-être habituée à mieux, mais c'est Pas mauvais. Open Subtitles ربما ليس مثل المطعم الذي اعتدنا رؤيتكِ فيه في الشارع العاشر الشرقي، ولكنه ليس سيئاً
    Ce n'est Pas mauvais et tu as fait un malheur à la répète'. Open Subtitles إنه ليس سيئاً. وقد كنت رائعاً في البروفة
    Non, Pas mauvais, juste... trop confiant, et je peux pas te surveiller comme je le faisais à l'extérieur. Open Subtitles لا، ليس سيئاً لكنك تثق بالناس كثيراً ولا أستطيع أن أعتني بك هنا كما أفعل في الخارج
    C'est Pas mauvais, du reste, Peut-être, gras, mais le goût délicat est surprenant, surtout quand on est affamé, Open Subtitles والكلب ليس سيئاً أيضاً أنه دهني ، أعترف بذلك ولكنك قد تندهش من روعة المذاق خاصةً إذا كنت تتضور جوعاً
    3 1/2 sur 5 n'est Pas mauvais. Open Subtitles ثلاثة ونصف من خمسة هذا ليس سيئاً
    C'est Pas mauvais pour de la soupe froide. Open Subtitles إنه ليس سيئاً بالنسبة لحساء بارد
    Je ne dis pas il ne est Pas mauvais. C'est mauvais. Open Subtitles أنا لا أقول أنَّ الأمر ليس سيء هو سيء بالفعل
    Hulk n'est Pas mauvais, mais il blesse parfois les gens, n'est-ce pas? Open Subtitles ذا هولك ليس سيء, لكنه يأذي اشخاصاً في بعض الاحيان, اليس كذلك؟
    j'ai pas frappé assez fort pour casser une côte, mais c'est Pas mauvais, laisse-moi accrocher celui-là. Open Subtitles الآن، لم أضربه بقوة كافية لكسر ضلع، لكن، ليس سيء كثيرًا، مع ذلك، لذا دعيني أتمسّك بذلك
    Votre allemand n'est Pas mauvais du tout, Herr Kessler. Open Subtitles لغتك الألمانية ليست سيئة إطلاقاً ، كيسلر
    Tout n'y est Pas mauvais non plus. Open Subtitles الى جانب ذلك ، الواردات الصينية ليست سيئة لهذه الدرجة.
    - Moi si, ce n'est Pas mauvais. Open Subtitles عندي. هو ليس سيئ.
    Et Phenotrans, ils peuvent se déplacer jusqu'à? Eh bien, ils ne sont pas militaire, ils ne sont Pas mauvais. Open Subtitles حسناً, أنهم ليسوا كالـ جيش لكنهم ليسوا سيئين
    Je ne suis Pas mauvais avec le flingue, ok ? Open Subtitles .ـ أنا لست سيئا في استعمال السلاح ، اتفقنا
    - C'est un business. - Au cas où vous n'avez pas remarqué, c'est Pas mauvais pour le business. Open Subtitles هذا عمل - في حال انك لم تلاحظ , هذا ليس سئ للعمل -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus