Je n'y avais pas pensé. Ça m'arrive de signer différemment. | Open Subtitles | لم أفكر في هذا أوقع بإسمي بإختلاف أحياناً |
Je n'y avais pas pensé. S'il meurt, un bouton dans son coeur déclenche l'activation des boîtes. | Open Subtitles | لم أفكر في ذلك، القطعة الموجودة على قلبه، بموته ترفع محتويات الصناديق السوداء |
Tu vois peut-être quelqu'un d'autre. Je n'avais pas pensé à ça. | Open Subtitles | يالهى, ربما كنت تواعد احداً الآن لم أفكر بذلك |
Je n'ai pas pensé aux charges retenues contre moi. Je n'ai pas pensé à un sursis éventuel pour la corde. | Open Subtitles | لم أكن أفكر بالاتهامات ضدي لم أكن أفكر بالمهلة الباقية لشنقي |
Ils n'ont pas pensé que ça pouvait être plus qu'un travail pour moi. | Open Subtitles | لم يفكروا بأن الأمر أكثر من مجرد وظيفة بالنسبة لي |
Je n'aurais pas pensé que tu voudrais un 5e enfant. | Open Subtitles | و لم افكر مطلقاً انكِ تريدين طفلاً خامساً |
Le prends pas mal, mais y a plein de choses auxquelles t'as pas pensé. | Open Subtitles | لا تعتبرها مسألة شخصية ولكن هناك أمور كثيرة لم تفكر بها |
Pourquoi on a pas pensé à ça plus tôt ? | Open Subtitles | لماذا لم نفكر في ذلك في وقت سابق؟ |
Je n'ai pas pensé au chaos que ça créerait. | Open Subtitles | لم أفكر في الفوضى التي قد تسببها القائمة |
C'est marrant, le cul dans la boue, j'ai pas pensé à mater ma montre. | Open Subtitles | من المضحك إن حين كانت مؤخرتي على الطين لم أفكر بتفقد ساعتي |
Je n'y ai pas pensé plus tôt car ce n'est pas Wesen ou un monstre, en soi. | Open Subtitles | لم أفكر بها من قبل، لأنها ليست كيان أو وحش، إنها مُجرد شطرة |
J'étais tellement replié sur moi-même que je n'ai pas pensé à toi. | Open Subtitles | لقد كنت جد مُلتف حول نفسي بحيث أنني لم أفكر فيك. |
J'étais concentré sur le passé, je n'ai pas pensé à ça jusqu'à présent. | Open Subtitles | كان إهتمامي كله على الماضي لم أفكر به حتى هذه اللحطة |
Je ne sais pas pourquoi je n'y ai pas pensé avant. | Open Subtitles | لا أعلم، لم أفكر في هذا الأمر في المقام الأول |
Je n'y ai pas pensé du tout depuis... ce dernier matin... le matin du jour où il est mort. | Open Subtitles | انا لم أفكر بالموضوع بتاتاً منذ ذلك الصباح صباح اليوم الذى مات فيه |
Désolée, j'imagine que j'aurai du lui amener un en-cas mais j'y ai pas pensé. | Open Subtitles | آسفة, أظن أنه توجب أن أشتري وجبات له ولكني من أكن أفكر |
Ils n'y ont pas pensé mais ça viendra. | Open Subtitles | هم لم يفكروا بهذا الشأن لحد الآن لكنّهم سيفعلون |
Ce site nous rapporte énormément, de plein de façons, des choses auxquelles je n'avais pas pensé avant, comme être réuni par des principes de croissance. | Open Subtitles | موقع كهذا يعطي الكثير بطرق مختلفة، بطرق لم افكر فيها قبل ان نبدا الحديث عنها، كانها جمعت معا بمبادئ النمو. |
Vous n'avez pas pensé que je pourrais vouloir un clic-clac ? | Open Subtitles | لم تفكر لثانية واحدة أنني قد أحتاج فراشاً مطوياً؟ |
On a besoin de toi et pas juste pour toutes les choses que tu sais réparer, mais pour toutes celles auxquelles on n'a pas pensé. | Open Subtitles | أجل، نحن نحتاج إليكِ ليس فقط لمئات الأشياء التي تعرف أنه يمكنكِ إصلاحها ولكن بسبب الآلاف التي لم نفكر بها بعد |
L'enfer est de me faire surmonner pour une chose à laquelle j'ai pas pensé en 150 ans ? | Open Subtitles | إذًا الجحيم يعنّفني على ذنب لم يخطر ببالي منذ 150 سنة؟ |
J'avais pas pensé à ça. | Open Subtitles | لم يخطر ذلك ببالي. |
Je ne sais pas pourquoi je n'y ai pas pensé plus tôt. | Open Subtitles | لا أعلم لماذا لم أفكّر بذلك من قبل |
Tu n'as pas pensé à ça lorsque tu m'as menti pendant deux ans. | Open Subtitles | قد يكون هنالك عواقب لم تفكري بذلك عندما كذبت علي لمدة سنتين |
J'y avais même pas pensé. | Open Subtitles | لم يخطر هذا ببالي |