"pas que tu" - Translation from French to Arabic

    • أنك لا
        
    • أنك لن
        
    • أنّك لا
        
    • بأنك لا
        
    • انك لا
        
    • انك لن
        
    • أنكِ لا
        
    • ليس أنك
        
    • أردك
        
    • أعلم أنك
        
    • أنك ستحضر
        
    • اردك
        
    • بأنك ِ
        
    • لا ترين
        
    • لا أُريدك
        
    Pourquoi tu n'admets juste pas que tu n'arrive pas gérer le fait que je couche avec quelqu'un d'autre ? Open Subtitles لماذا لا تعترف بالأمر أنك لا تستطيع أن تتحمل الأمر إذا نمت مع شخص آخر
    Ne me dis pas que tu ne crois pas en l'existence de méchantes sorcières. Open Subtitles لا تخبرني أنك لا تظن ان السحرة السيئون ليس لهم وجود؟
    Je t'en prie ne me dis pas que tu amènes la danseuse à un dîner d'affaires. Open Subtitles أرجوك اخبرني أنك لن تحضر المتعرية إلي عشاء عمل
    S'il te plait, ne prétend pas que tu n'es pas au courant pour elle ou moi. Open Subtitles وأرجوك لا تتظاهر أنّك لا تعلم عن أمرها أو عنّي
    Allons, ne me prétends pas que tu ne fumes plus. Open Subtitles بربك، لا تحاول التظاهر بأنك لا تدخن بعد.
    Ne me dis pas que tu ne sais pas, je sais que tu le sais. Open Subtitles هي مع شَخصٍ ما؟ لا تقولي انك لا تعرفين أعلم أنك تعرفين
    Moi non plus ! Et je savais pas que tu finirais jamais ton documentaire. Open Subtitles لم اكن اعلم ذلك، ولم اكن اعلم ايضاً انك لن تنهي فيلمك اطلاقاً
    Ne me dis pas que tu ne peux pas faire plus. Open Subtitles لا تخبرني أنك لا تستطيع التحمل أكثر من ذلك.
    Pourquoi t'admets pas que tu sais pas où est l'hôpital ? Open Subtitles لماذا لا تعترف أنك لا تعرف أين المستشفى ؟
    Ne dis pas que tu n'as pas quelque chose sur toi ? J'ai une offre. Open Subtitles دعنا نفترض أنك لا تملك أحد المكائد الخاصة بك , صحيح ؟ لديّ عرضاً لك
    Tu ne devais pas savoir car il ne voulait pas que tu l'arrêtes, et vu tu ne peux plus, il a besoin de notre aide pour rentrer. Open Subtitles أصغِ، لا يريدك أن تعرف لأنه لا يريدك أن توقفها وبما أنك لا تستطيع ذلك الآن سيحتاج مساعدتنا لاصطحابه إلى المنزل
    Ne me dis pas que tu n'utiliserais pas ces pouvoirs. Open Subtitles لا تخبريني أنك لن تستعملي هذه القدرات لو كانت عندك
    Mais ça ne signifie pas que tu ne peux pas remplir la mission. Open Subtitles ولكن هذا لا يعنى أنك لن تُكمل المهمة
    Tu as dit que tu avais peur de quelqu'un. Ne me dis pas que tu ne peux pas te souvenir de son nom. Open Subtitles قلت أنّه كان هُناك شخص كنتَ خائفاً منه، لا تقل لي أنّك لا تستطيع تذكّر اسمه.
    OK, si tu ne penses pas que tu le peux. Open Subtitles لا بأس، إذا كنت تظنّين أنّك لا تستطيعين
    Ne prétends pas que tu ne savais pas que ça se passerait comme ça. Open Subtitles لا تتظاهري بأنك لا تعرفين بأن هذا كان سيحدث
    Oui, quand je ne savais pas que tu parlais anglais. Open Subtitles أجل، عندما كنت أظن انك لا تتحدث الانجليزية
    Je pense pas que tu trouves les balles en bois drôles. Open Subtitles اراهن على انك لن تظنين ان الطلقات الخشبية التي بداخله مضحكة أيضاً
    Je n'oublierai pas que tu n'aimes pas les airagnées dois-je finir le repassage? Open Subtitles لن أنسى أنكِ لا تحبين العناكب بعد ذلك هل يمكنني إكمال الكي؟
    Il m'a dit de passer, pas que tu y étais. Open Subtitles أجل ، راسلني كي آتي ، و ليس أنك كنت موجودة
    Je ne voulais pas que tu apprennes ce mot ainsi. Open Subtitles لم أردك أن تتعلم هذه الكلمة بهذه الطريقة
    – Je ne savais pas que tu buvais. – Il ne boit pas, en réalité. Open Subtitles ـ لم أكن أعلم أنك تشرب ـ إنه لا يشرب، في الحقيقة
    Je ne pensais pas que tu allais venir. J'ai mangé les restes. Open Subtitles لم أعتقد أنك ستحضر أنا آكل بقايا الطعام، علي أية حال
    Je me suis fait mal au dos et je voulais pas te le dire, pour pas que tu me trouves pathétique et vieille. Open Subtitles لقد اذيت ظهري وانا اشبك القابس ولم ارد اخبارك لانني لم اردك ان تعتقد بانني مسنه ومثيره للشفقه
    Je ne crois pas que tu aies été abusée sexuellement. Open Subtitles لا أعتقـد بأنك ِ تعرضتي للإساءة يا صوفـي
    Et tu vois pourquoi maintenant je ne voulais pas que tu rejoignes la sororité? Open Subtitles وأنتِ لا ترين الأمر الآن لماذا لم أود منكِ الإنضمام إلى تلك الأخوية ؟
    Je t'ai appelé car je ne voulais pas que tu entendes des voix devant ta nièce comme un taré. Open Subtitles أجل لقد أتصلتُ بك لأنني لا أُريدك أن تسمع الصوت أمام ابنة أخت زوجتك مثل الرجل المجنون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more