"pas si simple" - Translation from French to Arabic

    • ليس بهذه البساطة
        
    • ليس بتلك البساطة
        
    • ليس بتلك السهولة
        
    • ليست بهذه البساطة
        
    • ليس بهذه السهولة
        
    • ليست بهذه السهولة
        
    • ليست بتلك البساطة
        
    • ليست بتلك السهوله
        
    • لَيسَ بسيطَ
        
    • ليس بسيط
        
    • ليس بهذه البساطه
        
    • ليس بهذه السهوله
        
    • ليس سهلاً كما
        
    • كان بتلك السهولة
        
    Avec mon frère, ça n'est pas si simple. Il y a autre chose. - On s'est fait piéger. Open Subtitles مع أخي الأمر ليس بهذه البساطة أبداً، هناك شيئاً آخر
    Ce n'est pas si simple. Ça ne l'est jamais, hein ? Open Subtitles للأسف, إن الأمر ليس بهذه البساطة لم يكن كذلك أبدًا, صحيح؟
    Mais il doit se pardonner lui-même, et avec les gens, ce n'est pas si simple. Open Subtitles لكنه يحتاج أن يغفر لنفسه، وعند الناس، الأمر عادة ليس بتلك البساطة.
    Mais la vie amoureuse du coléoptère n'est pas si simple que ça. Open Subtitles لكن حبيب العمر للخنفساء ليس بتلك السهولة.
    En partie. Alors, tu dois en assumer la responsabilité. C'est pas si simple. Open Subtitles نعم، بعض منه حسناً، اذاً عليك تحمل بعض المسؤولية انها ليست بهذه البساطة
    Non, vous ne pouvez pas le refiler. Ce n'est pas si simple. Open Subtitles لا، لا يمكنكِ أن تحوليه لغيركِ ليس بهذه السهولة
    Ce n'est pas si simple avec toutes les preuves accumulées contre lui. Open Subtitles الأمر ليس بهذه البساطة بوجود كل هذه الأدلة ضده
    Ne soyez pas ridicule. Vous ne pouvez être enceinte. Ce n'est pas si simple. Open Subtitles لا تكوني سخيفة، أنت لست حبلى الأمر ليس بهذه البساطة.
    J'ai peur que ce ne soit pas si simple. S'il vous plaît ne la touchez pas. Open Subtitles أخشى أن الأمر ليس بهذه البساطة من فضلك لا تلمسه
    La sordide question d'argent j'ai peur que cela ne soit pas si simple. Open Subtitles أخشى أن موضوع النقود التافه ليس بهذه البساطة
    Pour moi... C'est pas si simple. J'ai lu des choses à propos de patients avec deux coeurs, Open Subtitles بالنسبة لي 00 ليس بهذه البساطة لقد قرأت عن المريضة التي لديها قلبين
    Ce n'est pas si simple. Les médicaments ont une place dans la thérapie. Open Subtitles ليس بهذه البساطة الحبوب لها مكان في العلاج النفسي
    C'est pas si simple. Il est juge d'état. Open Subtitles الأمر ليس بتلك البساطة إنه قاضي في الولاية
    On prétend qu'il s'agit d'une Formule 1 bardée de canons, mais... ce n'est pas si simple. Open Subtitles إنها جميلة وقبيحة في وقت واحد يسميها البعض السيارة الطائرة بالأسلحة لكن هذا هراء الأمر ليس بتلك البساطة
    - C'est pas si simple. Open Subtitles الامر ليس بتلك السهولة بينما أنت ورفاقك
    Je crains que ce ne soit pas si simple. Open Subtitles أخشى أن الأمر ليس بتلك السهولة
    Mais tous ne viennent mettre bas. La vie n'est pas si simple. Open Subtitles .ولكن ليست جميعهن أتين لوضع البيض . الحياة ليست بهذه البساطة
    - Le député Syphilis vote pour. - Ce n'est pas si simple. Open Subtitles حسنا، الرجل صاحب الزهرى يصوت بنعم الأمر ليس بهذه السهولة
    La merde, c'est pas si simple, Doc... jamais. Open Subtitles الأمور ليست بهذه السهولة يا دكتور ليس دائماً
    Donc dis moi maintenant, pourquoi es-tu là ? - Ce n'est pas si simple. Open Subtitles انها ليست بتلك البساطة - انها بتلك البساطة -
    C'est pas si simple. Open Subtitles حسناً, إنها ليست بتلك السهوله.
    Ce n'est pas si simple. Open Subtitles لَيسَ بسيطَ جداً.
    C'est pas si simple pour moi. Open Subtitles حسناً ,إنه ليس بسيط بالنسبة لي ,هل تعلمين؟
    Ce n'est pas si simple. Open Subtitles انه ليس بهذه البساطه
    C'est pas si simple. Open Subtitles ليس بهذه السهوله, حقيقى.
    C'est pas si simple. Open Subtitles إنه ليس سهلاً كما تعرف.
    C'est pas si simple. Open Subtitles لا يمكنك فقط الإتصال به؟ أتمنى لو كان بتلك السهولة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more