"passage aux normes" - Translation from French to Arabic

    • الانتقال إلى المعايير
        
    • تنفيذ المعايير
        
    • تطبيق المعايير
        
    • لتنفيذ المعايير
        
    • اعتماد المعايير
        
    • للانتقال إلى المعايير
        
    • التحول إلى المعايير
        
    • الانتقال إلى العمل بالمعايير
        
    • للانتقال إلى العمل بالمعايير
        
    • استعداداً لتطبيق المعايير
        
    • الأرصدة الافتتاحية للمعايير
        
    • إدخال المعايير
        
    • التحوّل إلى المعايير
        
    • لاعتماد المعايير
        
    • للانتقال إلى النظام
        
    Le passage aux normes IPSAS retarde la reconnaissance des recettes et modifie le traitement des actifs UN الانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية يؤخر إثبات الإيرادات التأخير ويغير معاملة الأصول
    i. passage aux normes comptables internationales; UN الانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية؛
    passage aux normes comptables internationales pour le secteur public UN تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    :: Crédits pour financer le recours aux services d'un cabinet-conseil dans le cadre du passage aux normes IPSAS; UN :: تمويل شركة استشارية للمساعدة في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    L'Administration avait auparavant fortement lié le passage aux normes IPSAS à la disponibilité d'Umoja. UN وقد ربطت الإدارة سابقاً تطبيق المعايير المحاسبية الدولية ربطاً شديداً بتوافر أوموجا.
    4. Normes comptables internationales pour le secteur public Préparation insuffisante au passage aux normes IPSAS UN عدم الاستعداد بشكل كاف لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Porte sur les avantages et les changements liés au passage aux normes UN الفوائد والتغييرات الناتجة عن اعتماد المعايير
    Par voie de conséquence, le Conseil d'administration a approuvé les différentes étapes de passage aux normes IPSAS telles qu'elles étaient proposées. UN ونتيجة لذلك، أيد المجلس التنفيذي مختلف الخطوات المقترح اتخاذها بهدف الانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع.
    i. passage aux normes comptables internationales; UN ' 1` الانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية؛
    Par voie de conséquence, le Conseil d'administration a approuvé les différentes étapes de passage aux normes IPSAS telles qu'elles étaient proposées. UN ونتيجة لذلك، أيد المجلس التنفيذي مختلف الخطوات المقترح اتخاذها بهدف الانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع.
    Incidence du passage aux normes IPSAS Solde d'ouverture aux normes IPSAS UN أثر الانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Ajustements découlant du passage aux normes IPSAS UN أثر الانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، بما في ذلك التسويات
    passage aux normes comptables internationales pour le secteur public : progrès accomplis UN التقدم نحو تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    passage aux normes comptables internationales pour le secteur public : progrès accomplis UN التقدم المحرز في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع
    Le Comité craint que les problèmes qu'il a relevés ne retardent le passage aux normes IPSAS à l'UNITAR. UN ويساور المجلس قلق من أن تؤدي المسائل التي حددها إلى تأخير تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية في المعهد.
    passage aux normes IPSAS : progrès accomplis par l'ONU et les opérations de maintien de la paix UN التقدم المحرز في تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في الأمم المتحدة وعمليات حفظ السلام التابعة لها
    passage aux normes comptables internationales pour le secteur public : progrès accomplis UN التقدم المحرز نحو تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Le travail entamé pour préparer le passage aux normes comptables internationales pour le secteur public (normes IPSAS) a fait ressortir plus encore ces points préoccupants. UN والعمل الجاري حاليا لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام عمَّق مشاعر القلق تلك.
    De comprendre les changements, les avantages et les problèmes liés au passage aux normes UN الوعي بالتغيرات والفوائد والتحديات المترتبة على اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    On a déjà établi un plan de travail en vue du passage aux normes IPSAS. UN وقام المكتب بتقييم ما يتعين عليه القيام به في التحضير للانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Incidence du passage aux normes IPSAS Opérations interfondsa UN تأثير التحول إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    Le Comité consultatif constate les difficultés que le passage aux normes IPSAS pose pour les organisations, et il souhaite que les organes d'experts compétents s'emploient activement à offrir de bons conseils en la matière. UN 10 - وتلاحظ اللجنة الصعوبات التي تواجهها المنظمات في الانتقال إلى العمل بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وتشجع المشاركة الفعالة لهيئات الخبراء المعنية لكفالة حصول هذه المنظمات على نصائح سديدة.
    7. Approuver un plan révisé pour le passage aux normes comptables internationales pour le secteur public, accompagné d'un budget révisé afin d'inclure le coût de la modernisation du logiciel UN اعتماد خطة منقحة للانتقال إلى العمل بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، مع إعداد ميزانية منقحة تتضمن تكلفة تحديث البرامج الحاسوبية
    Renforcer le programme institutionnel de gestion du changement concernant le passage aux normes IPSAS UN تعزيز برنامج إدارة التغيير على نطاق المنظمة ككل استعداداً لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام
    pour le secteur public Le CCI a bien progressé dans sa préparation au passage aux normes IPSAS : l'ensemble de ses principales politiques comptables est désormais confirmé et il finalisera à temps ses soldes de début d'exercice aux normes IPSAS. UN أحرز مركز التجارة الدولية تقدماً جيداً في استعداداته لتطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام؛ وقد تأكدت الآن جميع السياسات المحاسبية الرئيسية، وباتت الأرصدة الافتتاحية للمعايير المحاسبية الدولية جاهزة لاعتماد الصيغة النهائية في الموعد المقرر.
    Ces échanges ont aussi montré qu'avec le passage aux normes comptables internationales pour le secteur public (IPSAS), plusieurs questions relatives aux engagements non réglés devraient être résolues et les montants correspondants déclarés et comptabilisés, ce qui permettrait d'améliorer la situation décrite ci-dessus. UN إلا أن المناقشات كشفت أيضاً عن ضرورة القيام، مع إدخال المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، بالإبلاغ عن مسائل عديدة متصلة بالالتزامات غير المصفاة وتسجيل هذه المسائل، مما يساعد على التخفيف من حدة الحالة السالفة الذكر على مدى فترة من الزمن.
    Le recrutement de deux fonctionnaires spécialistes des finances chargés d'assurer le passage aux normes IPSAS et la mise en œuvre de celles-ci est déjà en cours. UN 579 - يجري بالفعل تعيين موظفين فنيين ماليين متفرغين لعملية التحوّل إلى المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وتطبيقها.
    Dans la perspective du passage aux normes IPSAS, des séances de formation ont été organisées dans divers organismes des Nations Unies. UN ونُظمت دورات تدريبية في مختلف وكالات الأمم المتحدة في إطار التحضير لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية.
    Le coût total de la préparation du passage aux normes IPSAS a été estimé à 5,1 millions de dollars pour la période 2008-2011. UN وقُدرت تكلفة الإعداد للانتقال إلى النظام المذكور في المفوضية للفترة 2008-2011 بما مجموعه 5.1 ملايين دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more