"passer le reste de ma vie" - Translation from French to Arabic

    • قضاء بقية حياتي
        
    • أقضي بقية حياتي
        
    • لقضاء بقية حياتي
        
    • بقضاء بقية حياتي
        
    • تمضية بقية حياتي
        
    • سأقضي بقية حياتي
        
    • أقضي باقي عمري
        
    • أن أقضي حياتي
        
    • قضاء بقيّة حياتي
        
    • قضاء حياتي
        
    Alors je ne veux pas vraiment passer le reste de ma vie à jouer en Ligue mineure. Open Subtitles لذا لا أود حقًا قضاء بقية حياتي ألعب كلاعب احتياط
    À ce moment là, je ne me voyais pas passer le reste de ma vie avec lui. Open Subtitles في تلك اللحظة، وأنا مجرد لا يمكن أن أرى نفسي قضاء بقية حياتي معه.
    - Alors je ne perds pas juste mon fils, je vais passer le reste de ma vie à me demander si elle va changer d'avis ? Open Subtitles لذلك أنا لا تفقد فقط ابني، أحصل على قضاء بقية حياتي أتساءل عما إذا كانت ستعمل تغيير رأيها؟
    Et je ne voulais pas passer le reste de ma vie aux côtés d'un étranger. Open Subtitles وأنا لم أوافق أن أقضي بقية حياتي مستلقية بجانب شخص غريب تماماً.
    Je veux passer le reste de ma vie avec toi, donc si tu as besoin de temps, pour comprendre certains choses... Open Subtitles أريد لقضاء بقية حياتي معك، حتى إذا كنت بحاجة لقضاء بعض الوقت، و أشياء شخصية أولا...
    Bien que votre proposition m'intéresse, passer le reste de ma vie en prison ne m'intéresse pas. Open Subtitles بينما أنا مهتم بإقتراحك، لكني غير مهتم بقضاء بقية حياتي في سجن أمريكي.
    Papa, on sait tout deux que si c'est je voulais, je pourrais passer le reste de ma vie à tout miser sur ma beauté. Open Subtitles أبي جميعنا يعرف أني لو أردت بأمكاني تمضية بقية حياتي في العناية في جمالي
    25 dollars pour me tenir debout en ligne, et maintenant je vais passer le reste de ma vie en prison. Open Subtitles ،25دولاراً لأكون في طابور المتهمين والآن سأقضي بقية حياتي في السجن
    Maintenant, je vais passer le reste de ma vie à avoir peur de toucher un autre être humain. Open Subtitles الآن، وأنا ستعمل قضاء بقية حياتي بالرعب ل لمس إنسان آخر.
    Je ne sais pas si je peux passer le reste de ma vie avec le genre de gars qui ne me laisse pas manger dans son assiette. Open Subtitles لا أعرف بأنه بإمكاني قضاء بقية حياتي مع ذاك النوع من الرجال الذي لا يدعني أكل من طبقه
    Je veux passer le reste de ma vie avec toi, mais seulement si tu le veux aussi. Open Subtitles أُريد قضاء بقية حياتي معكِ، فقط إن كُنتِ ترغبين بالمثل.
    En fait, je l'aime énormément, et je veux passer le reste de ma vie avec lui, je vais lui demander de m'épouser. Open Subtitles لكن أساسياً أنا أحبه جداً، وأريد قضاء بقية حياتي معه، لذلك سوف أطلب منه الزواج بي.
    Si tu le permets, j'aimerais passer le reste de ma vie à te rendre heureuse. Open Subtitles إذا سمحت لي، أريد قضاء بقية حياتي في اسعادك كما أسعدتني.
    mais maintenant que je te connais, tu as le cul le plus chaud de la pièce et je veux passer le reste de ma vie avec. Open Subtitles لكن الآن بما انني اعرفك انت مثيرة جدا لدرجة انني اريد قضاء بقية حياتي معك
    Je ne veux pas passer le reste de ma vie à m'occuper des gens. Open Subtitles لا أريد قضاء بقية حياتي وأنا أعتني بالناس
    Je suis trop jeune et trop rigolote pour passer le reste de ma vie seule. Open Subtitles أنا شابة جدّاً ومرِحة جدّاً حتى أقضي بقية حياتي وحيدة
    Je veux passer le reste de ma vie avec elle, et ce n'est pas facile d'exprimer ça avec des mots. Open Subtitles أنا أريد فقط أنا أقضي بقية حياتي معها وكما تعلمين من الصعب أن تصف شعورك في كلمات
    Je ne vais pas passer le reste de ma vie à regarder par dessus mon épaule en attendant que ta balle arrive. Open Subtitles لن أقضي بقية حياتي أترقب خلفي في إنتظار ظهور رصاصتك.
    Je veux passer le reste de ma vie avec Cookie. Open Subtitles أريد لقضاء بقية حياتي مع كوكي.
    Pourquoi célébrer je vais passer le reste de ma vie avec toi? Open Subtitles مُستعدة للأحتفال بقضاء بقية حياتي برفقتك؟
    Quand je pense que je vais passer le reste de ma vie avec toi, je regrette seulement le fait que ce ne sera pas assez long. Open Subtitles حينما أفكّر بشأن تمضية بقية حياتي برفقتك، أندم فقط أنها لن تطول لأمدٍ بعيدٍ بما يكفي
    Je vais passer le reste de ma vie à faire en sorte que tu payes pour ça. Open Subtitles سأقضي بقية حياتي أتأكد من أنكِ ستدفعين ثمن هذا
    Et je veux passer le reste de ma vie avec toi. Open Subtitles وأريد أن أقضي باقي عمري معكِ
    Tout ce que je veux te dire est que je t'aime, que je veux passer le reste de ma vie à tes côtés. Open Subtitles أنا أريد أن أخبركِ فقط أنني أحبكِ، وأريد أن أقضي حياتي معكِ
    Mais moi je dois passer le reste de ma vie ici, tu comprends? Open Subtitles ولكني أنا سيتوجّب علي قضاء بقيّة حياتي هنا، أتفهم؟
    Mais quand il m'a demandée en mariage, j'ai dit non, car ce n'était pas l'homme avec lequel je souhaitais passer le reste de ma vie. Open Subtitles ولكن حينما أراد الزواج منّي، رفضت ذلك لأنّه لم يكن الرجل الذي أريد قضاء حياتي معه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more