"passer plus de temps" - Translation from French to Arabic

    • قضاء المزيد من الوقت
        
    • قضاء وقت أكثر
        
    • قضاء بعض الوقت
        
    • قضاء وقت أطول
        
    • لقضاء المزيد من الوقت
        
    • قضاء وقت أكبر
        
    • اقضي المزيد من الوقت
        
    • لقضاء بعض الوقت
        
    • بقضاء وقت
        
    • أقضي مزيداً من الوقت
        
    • يقضي وقتاً
        
    • ان نقضي بعض الوقت
        
    • لقضاء وقت
        
    • تقضي وقت اكثر
        
    • تقضي وقتاً أكثر
        
    Et si tu arrêtes de prendre des cours, tu pourras passer plus de temps avec ta femme et tes enfants. Open Subtitles ‫وإذا توقفت عن أخذ دروس ‫سوف تكون قادر على قضاء ‫المزيد من الوقت مع زوجتك ‫وأطفالك
    Donc... Tu veux passer plus de temps avec les enfants ? Open Subtitles إذن، ترغب في قضاء المزيد من الوقت مع الولدين.
    Je souhaite que nous pourrions passer plus de temps ensemble. Open Subtitles أتمنى ان نستطيع قضاء المزيد من الوقت سوياً
    Je sais, c'est risqué, mais une fois que ce sera lancé, je pourrai passer plus de temps avec mes enfants. Open Subtitles أعرف أن في الأمر مخاطرة، لكن بمجرد أن أستطيع البدء وجعل الأمور تسير، يمكنني قضاء وقت أكثر مع أطفالي.
    Oui, eh bien j'espère qu'on aura l'occasion de passer plus de temps ensemble avant ton départ. Open Subtitles حسنا , آمل أن نتمكن من قضاء بعض الوقت معا قبل أن تذهب
    Cette formule est également offerte aux fonctionnaires hommes, qui ont la faculté de la choisir pour passer plus de temps au foyer afin de s'occuper de l'éducation de leurs enfants. UN كما أنه يحق للموظفين اختيار العمل على أساس عدم التفرغ من أجل قضاء وقت أطول في رعاية وتربية أطفالهم.
    ainsi il pouvait passer plus de temps avec ses petits fils. Open Subtitles لكي يتمكن من قضاء المزيد من الوقت مع أحفاده
    La majorité d'entre elles désire passer plus de temps avec leurs enfants. UN وترغب غالبية الأمهات في قضاء المزيد من الوقت مع أطفالهن.
    Seulement parce que je n'arrive pas à passer plus de temps avec toi. Open Subtitles فقط لأنني لا تحصل على قضاء المزيد من الوقت معك.
    Tu veux toujours passer plus de temps avec moi. Open Subtitles لطالما قلت أنكِ تريدين قضاء المزيد من الوقت معي
    Donc, elle me déçoit afin de passer plus de temps avec moi. Open Subtitles إذً هي تخدعني بغرض قضاء المزيد من الوقت معي؟
    Donc j'ai pensé que si je travaillais à la tasse fissurée, au moins je pourrais passer plus de temps avec toi. Open Subtitles لذلك ظننت أنه إذا عملت في القدح المتصدع، ثم على الأقل يمكن أن قضاء المزيد من الوقت معك.
    Le bonus est censé être de passer plus de temps avec les mômes. Open Subtitles رد جميلي من المفترض أن يكون قضاء وقت أكثر مع الاطفال
    Peut-être que tu devrais passer plus de temps avec ton ancien meilleur ami. Open Subtitles ربما عليك قضاء وقت أكثر مع صديقك المقرّب القديم
    :: Les délégations et les spécialistes des pays qui se trouvent à New York devraient passer plus de temps sur le terrain. UN :: ينبغي لوفود نيويورك وخبراء البلدان قضاء بعض الوقت في الميدان.
    Tu veux passer plus de temps avec ta petite amie, c'est ça ? Open Subtitles أليس هذا بسبب أنك تريدين قضاء وقت أطول مع صديقتك ؟
    Écoute, si tu cherches une excuse pour passer plus de temps avec Molly, invite-la à sortir. Open Subtitles اسمع، إذا. إذا كنت تبحث عن عذر لقضاء المزيد من الوقت مع مولي. كل ما عليك القيام به هو طلب الخروج معها.
    Mais je dois passer plus de temps au travail. Open Subtitles إنها تعزف على آله البانغو, على الرغم من أنه علي قضاء وقت أكبر في العمل
    Je pensais juste à passer plus de temps avec ma nièce et mon neveu, et... toi, bien-sûr. Open Subtitles وأفكر أني اقضي المزيد من الوقت مع ابنت اختي وابن اخي ولاشك انت كذلك
    Ça pourrait aussi être un moyen pour passer plus de temps ensemble. Open Subtitles بالاضافة الى ذلك، انها تريد ان تكون وسيلة بالنسبة لنا لقضاء بعض الوقت معا.
    Les autorités pénitentiaires auraient fait droit à la demande des prisonniers de passer plus de temps dehors, au soleil, pendant la journée. UN ويقال إن سلطات السجن وافقت على التماس السجناء بقضاء وقت أكبر في الهواء الطلق أثناء النهار.
    Je dois passer plus de temps à prendre soin des vivants. Open Subtitles أنا أريد أن أقضي مزيداً من الوقت أعتني بالحياة
    Il est triste, il souhaite passer plus de temps avec sa mère, mais il semble toujours être un enfant heureux. Open Subtitles إنه حزين يتمنى لو يقضي وقتاً أكبر مع أمه ولكنه لا يزال يبدو وكأنه طفل سعيد
    J'aimerais passer plus de temps avec lui. Open Subtitles انا اتمني ان نقضي بعض الوقت اكثر معا فعلا انا اريد ذلك.
    Cela nous a permis de passer plus de temps avec elle. Open Subtitles . لكن كان لدينا فرصة لقضاء وقت أكثر معها
    Elle semble vouloir passer plus de temps avec vous. Open Subtitles هي فقط بدت وكأنها تريد ان تقضي وقت اكثر معك
    Ainsi, tu pourrais passer plus de temps avec lui. Open Subtitles أجل ، كي تقضي وقتاً أكثر مع حبيبكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more