"passion" - French Arabic dictionary

    "passion" - Translation from French to Arabic

    • الشغف
        
    • العاطفة
        
    • عاطفة
        
    • شغف
        
    • هواية
        
    • عاطفتك
        
    • شغفك
        
    • عاطفتي
        
    • شغفاً
        
    • شغفي
        
    • عاطفته
        
    • عاطفي
        
    • عاطفية
        
    • وعاطفة
        
    • العواطف
        
    D'une façon ou d'une autre, la passion nous perd tous. Open Subtitles بطريقة ما أو بأخرى، الشغف يجعل منا اغبياء.
    La passion est bonne pour une femme venant derrière des lasagnes. Open Subtitles يبدو الشغف جيداً بالنسبة لامرأة يفضل زوجها اللازانيا عليها
    Sa façon de penser est aberrante, mais sa passion regardez ces courtes phrases qu'elle m'envoie. Open Subtitles أنا أبغض آراءها، لكن العاطفة حسنٌ، اُنظر لهذه الرسائل التي بعثتها لي
    Tu peux canaliser cette passion et me jeter dans le lit. Open Subtitles هل يمكنك توجيه تلك العاطفة ورمي لي على السرير؟
    Chaque passion nous change physiquement, et chacun a ses propres symptômes. Open Subtitles ‫كل عاطفة تُغيّرنا جسدياً ‫ولكل واحدة ‫لها أعراضها الخاصة
    Vous n'avez montré aucune passion, aucune volonté d'être dans cette école. Open Subtitles لم تُظهري أيّ شغف بأنّك تودّين الدّخول بهذه المدرسة.
    Ils venaient en Espagne pour une cause, pressés non par le gouvernement, mais par la passion. Open Subtitles لقد جاءوا الى اسبانيا لسبب ليس من اجل الحكومة بل من اجل الشغف
    Ici, j'ai appris de mon père et de la vie mon métier d'entrepreneur, ici, j'ai aussi appris la passion pour la liberté. Open Subtitles هنا تعلمت من والدي و تعلمت من الحياة عملي كرجل أعمال من هنا أيضا أخذت الشغف إلى الحرية
    Elle affirme en outre que l'assertion du tribunal perpétue l'idée fausse selon laquelle le viol est un crime de convoitise ou de passion associé à l'amour et au désir. UN وتدعي أيضاً أن بيان المحكمة يكرس المفهوم الخاطئ بأن الاغتصاب جريمة تقوم على الشبق أو الشغف المرتبط بالحب والرغبة.
    Il y avait entre eux une alchimie et une passion intenses. Open Subtitles كان هناك الكثير من التفاعل بينهم والكثير من العاطفة
    Ce que veulent toutes les femmes. Un peu de passion. Open Subtitles أريد أن أسمعها منك أحتاج للقليل من العاطفة
    J'ai connu une vie pleine et intense, le goût de la passion, du crime Open Subtitles لقد عشت بشكل كامل وعميق لقد ذقت طعم العاطفة و الجريمة
    Rebecca et moi partageons une passion commune, qui est ? Open Subtitles ربيكا وأنا تشاركنا عاطفة مشتركة والتي هي ؟
    < < En cette journée internationale, promettons de faire de la paix non pas seulement une priorité, mais une passion. UN " في هذا اليوم الدولي، دعونا نقطع عهدا بجعل السلام لا أولوية فحسب، وإنما عاطفة جامحة.
    Elle avait une, euh, passion pour l'architecture moderne ou du moins un architecte moderne. Open Subtitles لديها شغف بالهندسة المعمارية المعاصرة و بمهندس معماري معاصر على الاقل
    Je ne suis que boulangère, mais je mets ma créativité et ma passion dans mes gâteaux autant qu'un peintre sur sa toile. Open Subtitles أنا مجرد خبازة لكنني أضع كل ما لدي من إبداع و شغف في كعكاتي كما يفعل الرسام بلوحاته
    et tu sais quoi, maman, sérieusement-- trouve une autre passion. Open Subtitles اوتعلمين شيئا أمي؟ جديا جدي لك هواية آخري
    Et quand votre passion sera épuisée, vous verriez que se lamenter avec une telle générosité est imprudent. Open Subtitles . و عندما تنقضي عاطفتك . ستري بأن جلّ هذا الكرم لهو تهور فحسب
    M. Gardner, votre passion est notée, et est rejetée. Veuillez arrêter. Open Subtitles سيد غاردنر ، شغفك ملحوظ و مرفوض ارجوك توقف
    Mais rien, ni ma passion, ni la mort de mon père, ni même notre enfant ne t'a mené vers moi. Open Subtitles لكن لا شيء، لا عاطفتي ولا موت والدي ولا حتى طفلنا جعلك تقف لجانبي، أنا الآن أعرف بأنني لن أحظى بك
    C'est plus une pénitence qu'une passion. Open Subtitles الأمر بالنسبة لي عقوبة ذاتية أكثر من كونه شغفاً
    Mais ma vraie passion est de rénover des bâtiments anciens. Open Subtitles ولكن شغفي هو العمل على المباني القديمة تجديدهم
    Un homme plongerait le monde dans le chaos pour une passion non partagée. Open Subtitles رجل يريد ان يدفع العالم الى فوضى لأن عاطفته لم يبادلها احد
    La vengeance. Un homme trompé, sa réputation salie, Alors, il libère la passion. Open Subtitles الإنتقام، إنسان مظلوم، سُمعته دنّست، لذا يقتل بدافع عاطفي.
    Ça arrive quand tu as peur de laisser ton sang bouillir de colère ou de passion. Open Subtitles هذا يحدث عندما تكون خائفه من دمك تصبح غاضبة جدا او عاطفية جدا
    Tout l'ensemble de conférences et de sommets mondiaux a été modelé par l'influence croissante, la passion et la conviction intellectuelle de ce mouvement. UN إن مجمل المؤتمرات واجتماعات القمة العالمية المتواصلة قد تشكل بفضل ما لحركة المرأة من تأثير متنام وعاطفة وقناعة فكرية.
    Le Code pénal en vigueur au Brésil dispose expressément que l'émotion ou la passion n'excluent pas la responsabilité pénale. UN فالقانون الجنائي الحالي في البرازيل ينص صراحة على أن العواطف أو حالات الغضب لا تعد سبباً لاستبعاد المسؤولية الجنائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more