Elle paraît dure en affaires, mais c'est juste parce qu'elle est très passionnée et croit en ce qu'elle fait. | Open Subtitles | , قد تبدو صعب التعامل معها لكن فقط لأنها عاطفية جدا وتؤمن بما تقوم به |
Oh, oui. J'aimerais bien que tu sois aussi passionnée parfois. | Open Subtitles | ألا يمكنك أن تكوني عاطفية مثل إبنتك في بعض الأحيان |
tu es passionnée, tu es créative, belle et parfaite. | Open Subtitles | أنتِ عاطفية ومُبدعة وجميلةومثالية،وذلكالرجُل.. |
Alors au lieu de la représenter comme si elle est... une formidable, avocate passionnée... vous choisissez la route facile, en la voilant, et usant toutes les manières du langage codé. | Open Subtitles | وذلك بدلا من تمثيلها كما هي هائلة ، محامية شغوفة تأخذين الطريق السهل وتقومين بقذفها |
Une personne très passionnée qui envoyait une série de messages romantiques. | Open Subtitles | شخص عاطفي جداً قام بإرسال سلسلة من الرسائل الرومانسية |
passionnée ou familiale ? | Open Subtitles | كيف تريدونها يا اولاد ؟ عاطفيه ام عائليه ؟ |
- Si c'était de la fiction, tu dirais que c'est une œuvre sombre, passionnée, violente, perverse et brillante. | Open Subtitles | لو كانت خيالاً فيمكن وصفها برواية سوداويّة عاطفيّة عنيفة مريضة عبقريّة |
Donc, on est passés chez elle et on a fait l'amour de façon passionnée... | Open Subtitles | إذاً عدنا لمنزلها.. ومارسنا حباً جميلاً يملؤه الشغف |
La nuit qu'on a passée ensemble était sympa... et même passionnée... | Open Subtitles | هذه الليلة الواحدة التي قضيناها كانت مرحة و بالطبع عاطفية |
C'est dur pour une femme active et passionnée d'avoir des enfants. | Open Subtitles | قليل جدا من الناس يفهمون كيف هو الامر بالنسبة لإمرأة عاملة أو عاطفية أن تنجب طفلا |
Ça me dit qu'elle est assez passionnée pour vraiment essayer. | Open Subtitles | تعلم، هذا يجعلني أظن أنها عاطفية بما يكفي لتحاول بشكل أكبر. |
Depuis quand tu n'as pas eu une relation passionnée avec une femme ? | Open Subtitles | متى كانت آخر مرة كانت لديك علاقة عاطفية مع امراءة؟ |
Il a couché avec elle une fois, mais elle a commencé à délirer, pensant qu'ils avaient une sorte de relation passionnée. | Open Subtitles | هو نام معاها مرة واحدة لكنها اصبحت متعلقة اعتقد كانت لديهما قصة حب عاطفية |
J'ai aussi dit à des camarades de Paléontologie... que vous et moi... nous livrions avec bonheur à une relation sexuelle... passionnée et extrêmement athlétique. | Open Subtitles | أيضاً لقد أخبرتُ بعض الرفاق من قسم المتحجرات أنهُ أنا و أنتِ بأننا إستمتعنا بعلاقة حب عاطفية و نارية للغاية |
Quand on sait quelque chose, on peut parler des faits... pas seulement faire des déclarations insupportables d'une voix passionnée. | Open Subtitles | عندما تعرف شيئاً بوسعك مجادلة الحقيقة لا أن تقدم ادعاءات غير مدعومة بنغمة عاطفية |
Elle est passionnée, elle me soutient et elle m'inspire. Je ne sais pas, je me sens bête de dire ça, mais... | Open Subtitles | انها عاطفية وداعمة وملهمة اشعر بالغرابة لقولي هذا |
Plus les jours passent, plus elle a du mal à se souvenir qu'elle a été passionnée et obstinée. | Open Subtitles | ومع مرور كل يوم، يصعب عليها أن تتذكر أنها كانت شغوفة ومصممة فيما مضى |
Elle est brave, entêtée, passionnée... vraie. | Open Subtitles | ينكسر كل مرة يعاني فيها أحد مقرب لها شجاعة عنيدة و شغوفة صادقة |
Radieuse, passionnée, éloquente, et par dessus tout... une femme. | Open Subtitles | متألق و عاطفي و فصيح والأكثر إذهالاً للجميع يا أيتها السيدة |
Une Huit peut faire une alliée passionnée. | Open Subtitles | ورقم ثمانية بإمكانها القيام بتحالف عاطفي |
Elevée par une mère surprotectrice, tu es passionnée. | Open Subtitles | نشأتِ مع أم متعجرفه عاطفيه بافراط |
Ça pourrait la reprendre. Elle est passionnée et réagit mal à la trahison. | Open Subtitles | يمكنها أن تعضّ ثانيةً، إنّها عاطفيّة للغاية |
Une relation passionnée au début, et puis ensuite beaucoup de complicité. | Open Subtitles | بدأ بالكثير من الشغف والكثير من التفاهم الَذي حافظ الزواج قويَاً |
Il faut que tu sois passionnée par ton sujet. | Open Subtitles | تحتاجين إلى الكتابة عن شيء تشعرين بشغف حياله. |
Je suis fière et passionnée. | Open Subtitles | بل فخورة بنفسي وشغوفة |
Pourquoi tu veux une vie passionnée? | Open Subtitles | أن أعرف ما يجعلك تشعرين بالشغف في حياتك. |
Je suis ici parce que je crois en ma candidate parce que ma candidate est brillante et passionnée et inspirante... | Open Subtitles | أنا هنا لأنني أؤمن بمرشحتي لأن مرشحتي عبقرية وعاطفية وملهمة |