"pays fournissant des" - Translation from French to Arabic

    • البلدان المساهمة بأفراد
        
    • الفقد
        
    • البلدان المساهمة بوحدات
        
    • بلد مساهم
        
    • بلدا من البلدان المساهمة
        
    • رد النفقات الى الدول المساهمة بقوات
        
    • الحكومات المساهمة عن
        
    Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti : pays fournissant des militaires et des contingents au 17 mars 2011 UN بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي: البلدان المساهمة بأفراد عسكريين ووحدات عسكري
    pays fournissant des militaires et des contingents à la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti UN البلدان المساهمة بأفراد عسكريين ووحدات عسكرية في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي
    pays fournissant des militaires et du personnel de police UN البلدان المساهمة بأفراد عسكريين وأفراد للشرطة
    Les conditions de dotation initiale en rations, eau et carburants seront précisées dans les Directives à l'intention des pays fournissant des effectifs militaires/de police. UN 19 - الفقد أو التلف يعني زوال معدَّات أو لوازم زوالا كليا أو جزئيا نتيجة لما يلي:
    Il engage le Secrétariat à continuer d'améliorer les procédures et les directives, en étroite coopération avec les pays fournissant des contingents et des effectifs de police, afin que l'évaluation et le recrutement des candidats puissent se faire efficacement, dans la transparence et dans les meilleurs délais. UN وتشجع اللجنة الخاصة الأمانة العامة على مواصلة تحسين الإجراءات والتوجيه، بالتشاور الوثيق مع البلدان المساهمة بوحدات شرطة، بما يكفل تقييم المرشحين وتوظيفهم على وجه السرعة وعلى نحو فعال وشفاف.
    J'encourage le Conseil de sécurité à prier instamment les pays fournissant des contingents à apporter toute leur coopération à tous ces efforts. UN وأشجع مجلس الأمن على حث البلدان المساهمة بأفراد على التعاون بشكل كامل في كل هذه الجهود.
    Lorsqu'ils ont été communiqués avant le déploiement par les pays fournissant des contingents ou du personnel de police, les détails techniques relatifs aux véhicules sont transmis aux missions afin d'aider les inspecteurs sur le terrain. UN والتفاصيل الفنية التي ترد من البلدان المساهمة بقوات أو البلدان المساهمة بأفراد من الشرطة عن هذه المركبات قبل إرسالها إلى الميدان، تقدم إلى البعثات من أجل مساعدة المفتشين الميدانيين في مهمتهم.
    :: Quatre visites dans des pays fournissant des éléments de police civile en vue de dispenser des conseils sur la planification des opérations et la formation des unités de police constituées et des membres de la police civile UN :: 4 زيارات إلى البلدان المساهمة بأفراد من الشرطة لإسداء المشورة بشأن التخطيط لوحدات شرطة مشكلة وشرطة مدنية وتدريبها
    Mission des Nations Unies pour la stabilisation en d'en d'Haïti : pays fournissant des militaires UN بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي: البلدان المساهمة بأفراد عسكريين ووحدات
    Mission des Nations Unies pour la stabilisation en d'end'Haïti : pays fournissant des membres de la police civile et des unités de police constituées (au 26 mars 2008) UN بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي: البلدان المساهمة بأفراد في الشرطة ووحدات شرطة مشكلة
    Le nombre total de candidats présentés par les pays fournissant des policiers est toujours insuffisant. UN ولا يزال العدد الإجمالي للمرشحين الذين قدمتهم حتى الآن البلدان المساهمة بأفراد الشرطة غير كاف.
    pays fournissant des militaires et du personnel de police UN البلدان المساهمة بأفراد عسكريين وأفراد للشرطة
    4 visites dans des pays fournissant des éléments de police civile en vue de dispenser des conseils sur la planification des opérations et la formation des unités de police constituées et des membres de la police civile UN 4 زيارات إلى البلدان المساهمة بأفراد من الشرطة لإسداء المشورة بشأن التخطيط لوحدات شرطة مشكّلة وشرطة مدنية وتدريبها
    pays fournissant des militaires et du personnel de police UN البلدان المساهمة بأفراد عسكريين وأفراد للشرطة
    pays fournissant des militaires et du personnel de police UN البلدان المساهمة بأفراد عسكريين وأفراد للشرطة
    2 réunions portant sur la Force de police permanente ont été organisées à l'intention des pays fournissant des effectifs de police pour faire le point sur les opérations et le recrutement. UN عُقد اجتماعان مع البلدان المساهمة بأفراد شرطة بشأن قدرة الشرطة الدائمة لتقديم أحدث المعلومات بشأن العمليات والتجنيد
    Le Secrétariat a indiqué que l'absence dans le Manuel actuel de spécifications clairement définies pour ce type précis de véhicule avait donné lieu à de très nombreuses demandes d'éclaircissements de la part de pays fournissant des effectifs de police. UN وأشارت الأمانة العامة إلى أن عدم وجود مواصفات واضحة في الدليل الحالي للمعدات المملوكة للقوات في ما يتعلق بهذا النوع من المركبات بالذات أدى إلى ورود طلبات عديدة للتوضيح من البلدان المساهمة بأفراد شرطة.
    Système aux termes duquel le matériel majeur déployé est mis à la disposition des contingents et entretenu par le pays fournissant des contingents, qui fournit également le matériel mineur. UN 20 - الفقد أو التلف يعني زوال معدَّات و/أو لوازم زوالا كليا أو جزئيا نتيجة لما يلي:
    Il engage le Secrétariat à continuer d'améliorer les procédures et les directives, en étroite coopération avec les pays fournissant des contingents et des effectifs de police, afin que l'évaluation et le recrutement des candidats puissent se faire efficacement, dans la transparence et dans les meilleurs délais. UN وتشجع الأمانة العامة على مواصلة تحسين الإجراءات والتوجيه، بالتشاور الوثيق مع البلدان المساهمة بوحدات شرطة، بما يكفل تقييم المرشحين وتوظيفهم على وجه السرعة وعلى نحو فعال وشفاف.
    On a expliqué au Comité que les facteurs pouvaient être modifiés à tout moment à la demande d’un pays fournissant des contingents, même avant l’issue du délai de trois mois recommandé par le Groupe de travail. UN وأبلغت اللجنة بإمكانية إحداث تغييرات في المعاملات في أي وقت بناء على طلب بلد مساهم بقوات حتى لو تم ذلك قبل فترة اﻷشهر الثلاثة التي أوصى بها الفريق العامل.
    Des actions d'information ont été menées à l'intention de 57 pays fournissant des contingents ou des forces de police. UN عملية اتصال إعلامي جرت بـ 50 بلدا من البلدان المساهمة بقوات عسكرية وأفراد شرطة
    IX. ÉTAT DES REMBOURSEMENTS AUX pays fournissant des UN تاسعا - حالة رد النفقات الى الدول المساهمة بقوات
    Le solde inutilisé tient essentiellement à des remboursements moins élevés que prévu aux pays fournissant des contingents au titre du soutien logistique autonome. UN 42 - يُعزى الرصيد غير المنفق أساسا إلى انخفاض المبالغ المطلوب سدادها إلى الحكومات المساهمة عن تكاليف الاكتفاء الذاتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more