Tableau 1 - Informations relatives à l'identité chimique du PCP et de ses composés | UN | الجدول 1- معلومات تتعلق بالهوية الكيميائية للفينول الخماسي الكلور والمركبات ذات الصلة به |
Le Comité ne recommande pas l'inscription du PCP et ses sels et esters à l'Annexe C. | UN | ولا توصي اللجنة بإدراج الفينول الخماسي الكلور وأملاحه وإستراته في المرفق جيم. |
Tableau 1 - Informations relatives à l'identité chimique du PCP et de ses composés | UN | الجدول 1- معلومات تتعلق بالهوية الكيميائية للفينول الخماسي الكلور والمركبات ذات الصلة به |
Le PCA est rencontré plus fréquemment que le PCP et généralement à des concentrations plus élevées. | UN | ويعثر على الأنيسول الخماسي الكلور بصفة عامة بتركيزات أعلى وبشكل أكثر تواترا من الفينول الخماسي الكلور. |
2.6 Évaluation des caractéristiques de danger du PCP et du PCA | UN | 2-6 تقييم مخاطر الفينول الخماسي الكلور والأنيسول الخماسي الكلور |
Le PCP, et donc le PCA, peut aussi être un produit de transformation et un métabolite d'autres substances organochlorées telles que le HCB (hexachlorobenzène), le HCH (lindane) et le PCNB (quintozène). | UN | كما يمكن للفينول الخماسي الكلور وبالتالي الأثينول الخماسي الكلور أن يكونا الناتج التحويلي والمستقلَب لمركبات كلورية عضوية أخرى مثل سداسي كلور البنزين واللندان وخماسي كلورنترو البنزن. |
Les données de surveillance à long terme, là où elles existent, montrent que les concentrations de PCP et de PCA sont en diminution dans l'air et les biotes. | UN | بيد أنه حيثما تتاح بيانات طويلة الأجل، فإنه يبدو أن تركيزات الفينول الخماسي الكلور والأنيسول الخماسي الكلور تتناقص في الهواء وفي مجموعات الكائنات الحية. |
Le PCP et le PCA étaient également considérés comme présentant une toxicité similaire à celle de l'endosulfan et du lindane. | UN | واعتبر أن للفينول الخماسي الكلور والانيسول الخماسي الكلور سمية مماثلة لسمية الاندوسلفان والليندين. |
Le PCP et le PCA présentent une toxicité aigüe et chronique élevée, tant pour la population humaine que pour l'environnement. | UN | ولكل من الفينول الخماسي الكلور والأنيسول الخماسي الكلور سمية عالية حادة ومزمنة لدى الإنسان وفي البيئة. |
La présence de PCP et, par suite, de PCA dans l'environnement peut aussi résulter de la transformation de ces composés. | UN | كما يمكن أن يسفر وجود الفينول الخماسي الكلور، ووجود الأنيسول الخماسي الكلور لاحقاً، في البيئة، عن تحول هذه المركبات. |
Le PCA est rencontré plus fréquemment que le PCP et généralement à des concentrations plus élevées. | UN | ويعثر على الأنيسول الخماسي الكلور بصفة عامة بتركيزات أعلى وبشكل أكثر تواترا من الفينول الخماسي الكلور. |
2.6 Évaluation des caractéristiques de danger du PCP et du PCA | UN | 2-6 تقييم مخاطر الفينول الخماسي الكلور والأنيسول الخماسي الكلور |
La présence de PCP, et donc de PCA, dans l'environnement, est aussi la résultante de ces autres sources. | UN | كما أن وجود الفينول الخماسي الكلور، والأنيسول الخماسي الكلور لاحقاً، في البيئة، ينتج عن هذه المصادر الأخرى. |
Le Comité a estimé que les articles traités au PCP et ses sels et esters ne devraient pas être utilisés à des fins domestiques ou résidentielles, par exemple dans les bâtiments résidentiels et publics. | UN | رأت اللجنة أنه ينبغي عدم استخدام المواد المعالجة بالفينول الخماسي الكلور وأملاحه وإستراته للأغراض المنزلية أو في المناطق السكنية، مثل البنايات السكنية أو العامة. |
Par conséquent, la mise en place de mesures de règlementation supplémentaires réduirait les risques d'une exposition de l'homme et de l'environnement au PCP et au PCA. | UN | لذا، فإن تنفيذ المزيد من تدابير الرقابة سيحد من المخاطر المحتملة من تعرض الإنسان والبيئة للفينول الخماسي الكلور والأنيسول الخماسي الكلور. |
L'ampleur de ces sources potentielles de PCP et de PCA dans l'environnement n'a pas été quantifiée. | UN | ولم يتم تحديد مدى توافر هذه المصادر المحتملة للفينول الخماسي الكلور/الأنيسول الخماسي الكلور في البيئة بالطرق الكمية. |
Le PCP et ses sels et esters sont régis par un certain nombre d'accords, de règlementations et de plans d'action, qui sont : | UN | 20 - يخضع الفينول الخماسي الكلور وأملاحه وإستراته لعدد من الاتفاقيات واللوائح وخطط العمل: |
L'utilisation d'agents de préservation à base d'huile comme le PCP et la créosote assouplissent quelque peu le bois, le protégeant contre les déformations et les fissures dans les climats chauds et secs. | UN | ويوفر استخدام المواد الحافظة ذات القاعدة الزيتية مثل الفينول الخماسي الكلور والكريوسوت ' ' ليونة`` إضافية للأخشاب يمكن أن تحميها ضد الإلتواء والتشقق في المناخات الحارة والجافة. |
Cependant, la baisse de PCA observée dans l'Arctique reflète probablement une baisse globale de l'utilisation du PCP et n'est pas nécessairement corrélée avec son utilisation au Canada. | UN | ولكن من المرجح أن يكون ما لوحظ من تراجع للأنيسول الخماسي الكلور في القطب الشمالي انعكاساً للانخفاض العالمي في استخدام الفينول الخماسي الكلور وليس مرتبطاً، بالضرورة، بالاستخدام في كندا. |
Des impacts sociaux peuvent se produire comme conséquence aux impacts économiques positifs ou négatifs dans des pays où le PCP et ses sels et esters sont actuellement utilisés. | UN | 144- ربما تحدث تأثيرات اجتماعية نتيجة للآثار الاقتصادية الإيجابية أو السلبية في البلدان التي يُستخدم فيها الفينول الخماسي الكلور وأملاحه واستراته حالياً. |