"pendant l'année à l'" - Translation from French to Arabic

    • خلال السنة المشمولة
        
    • في السنة المشمولة
        
    Si vous avez répondu par l'affirmative, veuillez préciser les difficultés rencontrées pendant l'année à l'étude. UN إذا كانت الإجابة نعم، فيرجى وصف أي صعوبات صودفت خلال السنة المشمولة بالتقرير.
    Quelle est la superficie totale éradiquée pendant l'année à l'étude? UN ما هي المساحة الإجمالية التي أُبيدت خلال السنة المشمولة بالتقرير؟
    Quel est le nombre total de plants éradiqués pendant l'année à l'étude? UN ما هو العدد الإجمالي المقدر للنباتات التي أُبيدت خلال السنة المشمولة بالتقرير؟
    Quel est le nombre total de sites éradiqués pendant l'année à l'étude? UN ما هو العدد الإجمالي للمواقع التي أُبيدت خلال السنة المشمولة بالتقرير؟
    Quelle est la quantité totale de drogues saisies dans votre pays pendant l'année à l'étude? UN ما هو العدد الإجمالي لحالات الضبط في السنة المشمولة بالتقرير؟ ما هي الكمية الإجمالية من
    Quel est le nombre total de saisies de drogues effectuées pendant l'année à l'étude? UN ما هو العدد الإجمالي لحالات ضبط المخدرات الواقعة في السنة المشمولة بالتقرير؟
    Quelle a été la tendance des cultures illicites dans votre pays pendant l'année à l'étude? UN كيف كان الاتجاه فيما يتعلق بزراعة محاصيل المخدرات غير المشروعة في بلدكم خلال السنة المشمولة بالتقرير؟
    Pour les drogues synthétiques uniquement : veuillez indiquer la taille des laboratoires clandestins détectés pendant l'année à l'étude. UN بخصوص المخدرات الاصطناعية فقط: يرجى تبيان حجم المختبرات السرية المكتشفة خلال السنة المشمولة بالتقرير.
    Dans ce cas, veuillez préciser les difficultés rencontrées pendant l'année à l'étude: UN نعم، يرجى وصف أي صعوبات صودفت خلال السنة المشمولة بالتقرير
    Nombre de personnes arrêtées pour TRAFIC de drogues pendant l'année à l'étude UN عدد الأشخاص الموقوفين بسبب الاتجار بالمخدرات خلال السنة المشمولة بالتقرير
    Le cannabis a-t-il été cultivé dans votre pays pendant l'année à l'étude? UN ما هو العدد الإجمالي للمواقع التي أُبيدت خلال السنة المشمولة بالتقرير؟
    Quel est le nombre total de sites éradiqués pendant l'année à l'étude? UN هل زُرع القنّب في بلدكم خلال السنة المشمولة بالتقرير؟ المساحة
    2. De nouvelles mesures administratives importantes ont-elles été prises pendant l'année à l'étude en ce qui concerne le contrôle des stupéfiants et des substances psychotropes? UN 2- هل اتُخذت أي تدابير إدارية مهمة خلال السنة المشمولة بالتقرير فيما يتعلق بمراقبة المخدرات والمؤثرات العقلية؟
    ci-après pendant l'année à l'étude? effectuées à la sortie de votre territoire a été transporté par les moyens UN ما هي النسبة المئوية للمضبوطات (حسب الوزن) التي غادرت بلدكم خلال السنة المشمولة بالتقرير والتي نقلت بكل أسلوب؟
    De nouvelles mesures administratives importantes ont-elles été prises pendant l'année à l'étude en ce qui concerne le contrôle des stupéfiants et des substances psychotropes? UN - هل اتخذت أي تدابير إدارية مهمة خلال السنة المشمولة بالتقرير فيما يتعلق بمراقبة المخدرات والمؤثرات العقلية؟
    c) Stupéfiants ou sels qui ont été effectivement fabriqués pendant l'année à l'étude. UN (ج) العقاقير المخدرة أو الأملاح التي صنعت بالفعل خلال السنة المشمولة بالتقرير.
    c) Substances ou sels qui ont été effectivement fabriqués pendant l'année à l'étude. UN (ج) المؤثرات العقلية التي صنعت بالفعل خلال السنة المشمولة بالتقرير. الصانع
    Nombre de personnes arrêtées pour infractions liées aux drogues pendant l'année à l'étude UN عدد الأشخاص المقبوض عليهم بسبب جرائم المخدرات الشخصية() خلال السنة المشمولة بالتقرير
    b) Noms des stupéfiants ou de leurs sels dont la fabrication a été autorisée pendant l'année à l'étude; UN (ب) أسماء العقاقير المخدرة أو أملاحها المرخّص بصنعها في السنة المشمولة بالتقرير؛
    b) Noms des substances psychotropes ou de leurs sels dont la fabrication a été autorisée pendant l'année à l'étude; UN (ب) أسماء المؤثرات العقلية الأساسية أو أملاحها المرخّص بصنعها في السنة المشمولة بالتقرير؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more