"pendant que j'" - Translation from French to Arabic

    • بينما أنا
        
    • بينما كنت
        
    • بينما انا
        
    • بينما كنتُ
        
    • وانا سأجلس هنا
        
    • بينما أحاول
        
    • في حين كنت
        
    pendant que j'ai quitté le purgatoire, ou est cet enfer ? Open Subtitles بينما أنا في المطهر أم أن هذا هو الجحيم؟
    Ma est morte pendant que j'étais en mer, vous savez. Open Subtitles ماتت زوجتي بينما أنا كان في البحر، تعرف.
    Si vous voulez rester dans le coin pendant que j'attache le St Graal des reins, allez-y. Open Subtitles هل تريدين الوقف في الزاوية بينما أنا اصل الكلية بجسمه ، فيمكنك ذلك بالتأكيد
    Tu avais un petit ami pendant que j'étais dans la baignoire. Open Subtitles كان لديك صديق بينما كنت في حوض الاستحمام ؟
    Tu es là, assis sur une chaise dans le couloir comme une sorte de troll de pont, pendant que j'apprécie de la bonne, chaude et délicieuse cuisine italienne artisanale. Open Subtitles فانت تجلس هنا على كرسي في الرواق وكأنك نوع من عمالقة حراس الجسور بينما انا في الداخل استمتع بيبيتزا ايطاليه
    Il... il a plu brièvement pendant que j'étais... en train d'errer. Open Subtitles .. قد .. قد أمطرت قليلاً بينما كنتُ أتجول
    On peut aussi bien le jeter à la façon américaine pendant que j'y suis. Open Subtitles قد رمي كذلك في الطريقة الأمريكية بينما أنا في ذلك.
    pendant que j'étais en haut, à apprécier la musique. Open Subtitles بينما أنا كنت جالساً بالأعلى للإستمتاع بالموسيقى.
    Tu peux tenir ton sac pendant que j'y vais ? Open Subtitles حسناً , هلا على الأقل حملتي حقيبتك بينما أنا أذهب ؟
    Devine qui j'ai rencontré chez le prothésiste pendant que j'attendais Mère ? Open Subtitles إحزرْ مَنْ وَقعتُ فيه في دكانِ علم الأعضاء الإصطناعيةَ بينما أنا كُنْتُ أَنتظرُ أمَّ.
    Hé bien, pendant que j'étais dedans, je l'ai entendu passer un coup de fil. Open Subtitles حَسناً، بينما أنا كُنْتُ في هناك، سَمعتُ بأنّ يُخابرُ.
    Puis-je autre chose pour vous pendant que j'y suis ? Open Subtitles أي شئ آخر يمكنني فعله من أجلك بينما أنا هنا؟
    On s'est activé pendant que j'étais à l'intérieur. Open Subtitles يبدو أن أحدهم قرر أن يكون مبدعاً بينما أنا في الداخل
    Benjamin, me lançait du chocolat sur le visage pendant que j'étais entrain de danser. Open Subtitles أه , بينجامين كان يقذف الشوكولاتة على رأسي بينما كنت أرقص
    pendant que j'écrivais le scénario, j'ai appris qu'il était mort. Open Subtitles بينما كنت أقأها علمت أن إجناسيو كان ميتاً
    pendant que j'interrogeais vos supérieurs, notre satellite a repéré que quelqu'un était emmené en hélicoptère. Open Subtitles بينما كنت أستجوب رؤسائك .التقط القمر الصناعي صورة شخص يتم نقله بالمروحية
    Tes amis viennent me poser des questions, pendant que j'attends que tu m'appelles. Open Subtitles اصدقائك يأتون الى المنزل ويطرحون اسئلة, بينما انا انتظر الهاتف اللعين ليرن.
    Tu l'as piqué au couvert de la nuit, et me l'as prit pendant que j'étais très loin, dans une école supérieure, pour un diplôme d'études supérieures, sous forme d'art, vraiment de l'art, Open Subtitles انت انقضتِ تحت جنح الظلام واخذته بينما انا كنت بعيدة في الكلية احصل على درجة في شكل من اشكال الفن الحقيقي
    - J'écoutais pendant que j'étais assise à la table là-bas. Open Subtitles لقد استمعت بينما كنتُ أجلس على الطاولة هنالك
    Retournez à vos vélos... pendant que j'attaque mon énorme pizza au fromage. Open Subtitles وانا سأجلس هنا مع بيتزا بالجبن كبيره جداً
    Mais je savais que la raison pour laquelle nous restions dedans était que mon père ne voulait pas que je cours 5 maisons plus loin avec mes copains, pendant que j'essayais d'acquérir le plus de nougats double polysaccharides possible. Open Subtitles لكن علمت سبب بقائنا وقد كان أن والدي لم يرغب بأن أجري قبالة خمس منازل مع أصدقائي ، بينما أحاول الحصول على
    pendant que j'essayais de prendre conscience de mon prochain acte... (coup) Open Subtitles في حين كنت أحاول إتخاذ خطوتي التالية .. ‏

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more