pendant que j'ai quitté le purgatoire, ou est cet enfer ? | Open Subtitles | بينما أنا في المطهر أم أن هذا هو الجحيم؟ |
Ma est morte pendant que j'étais en mer, vous savez. | Open Subtitles | ماتت زوجتي بينما أنا كان في البحر، تعرف. |
Si vous voulez rester dans le coin pendant que j'attache le St Graal des reins, allez-y. | Open Subtitles | هل تريدين الوقف في الزاوية بينما أنا اصل الكلية بجسمه ، فيمكنك ذلك بالتأكيد |
Tu avais un petit ami pendant que j'étais dans la baignoire. | Open Subtitles | كان لديك صديق بينما كنت في حوض الاستحمام ؟ |
Tu es là, assis sur une chaise dans le couloir comme une sorte de troll de pont, pendant que j'apprécie de la bonne, chaude et délicieuse cuisine italienne artisanale. | Open Subtitles | فانت تجلس هنا على كرسي في الرواق وكأنك نوع من عمالقة حراس الجسور بينما انا في الداخل استمتع بيبيتزا ايطاليه |
Il... il a plu brièvement pendant que j'étais... en train d'errer. | Open Subtitles | .. قد .. قد أمطرت قليلاً بينما كنتُ أتجول |
On peut aussi bien le jeter à la façon américaine pendant que j'y suis. | Open Subtitles | قد رمي كذلك في الطريقة الأمريكية بينما أنا في ذلك. |
pendant que j'étais en haut, à apprécier la musique. | Open Subtitles | بينما أنا كنت جالساً بالأعلى للإستمتاع بالموسيقى. |
Tu peux tenir ton sac pendant que j'y vais ? | Open Subtitles | حسناً , هلا على الأقل حملتي حقيبتك بينما أنا أذهب ؟ |
Devine qui j'ai rencontré chez le prothésiste pendant que j'attendais Mère ? | Open Subtitles | إحزرْ مَنْ وَقعتُ فيه في دكانِ علم الأعضاء الإصطناعيةَ بينما أنا كُنْتُ أَنتظرُ أمَّ. |
Hé bien, pendant que j'étais dedans, je l'ai entendu passer un coup de fil. | Open Subtitles | حَسناً، بينما أنا كُنْتُ في هناك، سَمعتُ بأنّ يُخابرُ. |
Puis-je autre chose pour vous pendant que j'y suis ? | Open Subtitles | أي شئ آخر يمكنني فعله من أجلك بينما أنا هنا؟ |
On s'est activé pendant que j'étais à l'intérieur. | Open Subtitles | يبدو أن أحدهم قرر أن يكون مبدعاً بينما أنا في الداخل |
Benjamin, me lançait du chocolat sur le visage pendant que j'étais entrain de danser. | Open Subtitles | أه , بينجامين كان يقذف الشوكولاتة على رأسي بينما كنت أرقص |
pendant que j'écrivais le scénario, j'ai appris qu'il était mort. | Open Subtitles | بينما كنت أقأها علمت أن إجناسيو كان ميتاً |
pendant que j'interrogeais vos supérieurs, notre satellite a repéré que quelqu'un était emmené en hélicoptère. | Open Subtitles | بينما كنت أستجوب رؤسائك .التقط القمر الصناعي صورة شخص يتم نقله بالمروحية |
Tes amis viennent me poser des questions, pendant que j'attends que tu m'appelles. | Open Subtitles | اصدقائك يأتون الى المنزل ويطرحون اسئلة, بينما انا انتظر الهاتف اللعين ليرن. |
Tu l'as piqué au couvert de la nuit, et me l'as prit pendant que j'étais très loin, dans une école supérieure, pour un diplôme d'études supérieures, sous forme d'art, vraiment de l'art, | Open Subtitles | انت انقضتِ تحت جنح الظلام واخذته بينما انا كنت بعيدة في الكلية احصل على درجة في شكل من اشكال الفن الحقيقي |
- J'écoutais pendant que j'étais assise à la table là-bas. | Open Subtitles | لقد استمعت بينما كنتُ أجلس على الطاولة هنالك |
Retournez à vos vélos... pendant que j'attaque mon énorme pizza au fromage. | Open Subtitles | وانا سأجلس هنا مع بيتزا بالجبن كبيره جداً |
Mais je savais que la raison pour laquelle nous restions dedans était que mon père ne voulait pas que je cours 5 maisons plus loin avec mes copains, pendant que j'essayais d'acquérir le plus de nougats double polysaccharides possible. | Open Subtitles | لكن علمت سبب بقائنا وقد كان أن والدي لم يرغب بأن أجري قبالة خمس منازل مع أصدقائي ، بينما أحاول الحصول على |
pendant que j'essayais de prendre conscience de mon prochain acte... (coup) | Open Subtitles | في حين كنت أحاول إتخاذ خطوتي التالية .. |