Si je suis pendue, ce qui arrivera probablement, alors peut-être que je le mérite. | Open Subtitles | بأن اشاعه حبنا لبعضنا قد قتلت زوجتي واذا شنقت , وهذا على الارجح ماسيحدث حينها ربما اكون استحق ذلك |
L'été dernier, la soeur de ma meilleure amie s'est pendue après que son copain est rompu avec elle. | Open Subtitles | في الصيف الماضي، شنقت شقيقة أعز صديقاتي نفسها بعد أن انفصل عنها خليلها |
Deux jours plus tard, je finirais pendue dans ma cellule. | Open Subtitles | سينتهي بي المطاف بعد يومين مشنوقة في زنزانتي. |
Je ne veux pas être une poupée, pendue au mur. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أكون دمية، معلقة على الحائط |
Oui, une personne s'est pendue dans sa chambre d'hôtel. | Open Subtitles | نعم ، شخص ما شنق نفسه بفندق النجوم جوار المحطة |
Quand j'étais bébé, dans une grande maison, elle était pendue... | Open Subtitles | عندما كنت طفلة في بيت كبير تم شنقها |
Tu seras ensuite pendue, avec ta complice, la chèvre. | Open Subtitles | فيما بعد لكي تشنق على المشنقة، سوية مع متواطئك، العنزة |
Vous auriez fait croire qu'elle se serait pendue. | Open Subtitles | كنتَ ستقوم بجعل الأمر يبدو وكأنها شنقت نفسها. |
Elle s'était pendue avec la ceinture de la robe que je lui avais apportée pour le procès | Open Subtitles | لقد شنقت نفسها. جلبت لها رداءاً لتلبسه في المحكمة فاستعملت الحزام. |
Une des infirmières a été contaminée et elle s'est pendue. | Open Subtitles | واحدة من الممرضات مرضت و قد شنقت نفسها. |
Entré dans une maison, une petite fille répond à la porte, il s'avère que sa mère s'était pendue au sous-sol. | Open Subtitles | لقد دخلت للمنزل فتاة صغيرة تفتح الباب تبيّن أن أمها شنقت نفسها في القبو |
Elle s'est pendue à la branche juste au-dessus de vous. | Open Subtitles | شنقت نفسها من على الغصن فوقك حيث تقف |
A 41 ans elle s'est pendue avec une serviette attachée aux barreaux de sa fenêtre. | Open Subtitles | البالغة من العمر 41 سنة شنقت نفسها بربط المنشفة بقضبان النافذة |
Si elle ment... c'est qu'elle veut voir votre femme pendue. | Open Subtitles | لوكانتتكذب،فهذا يعني . أنها تتمنى أن ترى زوجتك مشنوقة |
J'ai vu sa femme pendue dans la serre. | Open Subtitles | وبعد ذلك رَأيتُ زوجتَه مشنوقة في البيت الزجاجي أَعْرفُ بأنّني رَأيتُها أَنا آسفُ |
C'est atroce pour ses parents. Ils l'ont trouvée pendue à un arbre, les tripes à l'air. | Open Subtitles | أبوها وأمها وجدوها معلقة على شجرة مجاورة للبيت بالخارج |
Mme Paradine sera pendue dimanche prochain. | Open Subtitles | وسوف يتم شنق السيدة بارادين بعد ثلاث آحاد |
(bip) Et bien... Elle a été pendue à la rambarde. | Open Subtitles | حسنا انا مندهش تم شنقها من فوق ذلك السياج |
Et bien, nous savons qu'elle ne s'est pas pendue. | Open Subtitles | . حسنٌ، نعرفُ أنّها لم تشنق نفسها |
Si il n'y a rien, l'obscurité, après avoir été pendue, alors ce n'est pas si différent de ce que j'ai maintenant. | Open Subtitles | , إذا لم يكن هناك ظلام لي بعد أن أشنق أنه ليس مختلفا مما لدي الآن |
Oui, bien, bonne blague pour eux, puisque j'étais vraiment pendue là-bas. | Open Subtitles | أجل، المزحة أنقلبت عليهم، لأنه كان أنا حقاً من كان معلقاً هناك |
Mais c'était avant que je ne trouve Mme Hartford pendue aux chevrons du Théâtre. | Open Subtitles | و حدث قبل عثوري على السيدة هارتفورد معلّقة من العوارض الخشبية للمسرح |
C'est vous qui vouliez la voir pendue pour trahison. | Open Subtitles | انه انتي من اراد ان يشنقها بتهمه الخيانه |
quand vous êtes entré dans son appartement et que vous avez vu qu'elle était pendue. | Open Subtitles | عندما دَخلتَ شُقَّةَ بولا لرُؤية شَنْقها هناك. |
Les Allemands l'ont pendue, en Russie... | Open Subtitles | الألمان شنقوها في روسيا |
Le 9 septembre, une personne condamnée pour viol d'enfant aurait été publiquement pendue à al-Zubair (gouvernorat de Basra) sans avoir eu la possibilité de faire appel. | UN | وفي 9 أيلول/سبتمبر، أُبلغ عن الإعدام العلني شنقا لأحد مغتصبي الأطفال في مدينة الزبير في محافظة البصرة، دون تمكينه من سبل الطعن في الحكم الصادر عليه. |
Elle sera pendue au gibier avant demain matin ! | Open Subtitles | هذه العاهرة ستكون أعلى المشنقة أمام الجميع |
Elle a été étranglée avant d'être pendue. | Open Subtitles | بأنَّها قد خُنِقَتْ قبل أن يتمَ تعليقها شنقاً |