"pense qu'on" - Translation from French to Arabic

    • أعتقد أننا
        
    • يعتقد أننا
        
    • أظن أننا
        
    • اعتقد اننا
        
    • أعتقد بأننا
        
    • يعتقد اننا
        
    • تعتقد أننا
        
    • أعتقد أنّنا
        
    • يعتقد بأننا
        
    • يظن أننا
        
    • يظن بأننا
        
    • أفكر أننا
        
    • أظن بأننا
        
    • أعتقد اننا
        
    • أعتقد نحن
        
    Je pense qu'on sait comment s'occuper de l'affaire, alors tenons-nous prêts à partir dans 15 minutes. Open Subtitles أعتقد أننا نفهم جميعاً كيف نقوم بالمُهمّة، لذا لنستعد للمُغادرة خلال 15 دقيقة.
    Non je pense qu'on doit faire quelque chose de plus grand pour te célébrer, pas juste quelque steak avec notre gang. Open Subtitles لا , أعتقد أننا في حاجة للقيام بشيء كبير لنحتفل بكِ ليس مجرد عشاء البفتيك مع المجموعة
    Donc il pense qu'on vient pour sauver son enfant, pas prendre ses organes. Open Subtitles إذًا هو يعتقد أننا هنا لننقذ طفله ليس لكي نأخذ أعضائه ؟
    Je pense qu'on devrait avancer dans notre relation. Open Subtitles أظن أننا يجب أن نأخذ الخطوة التالية في علاقتنا
    Ça risque d'être confus pour le client, donc je pense qu'on va continuer comme ça. Open Subtitles وهذا شيء ما يربك المستهلك اذا اعتقد اننا سنبقيها على هذا االحال
    Je pense qu'on sera toujours des marginaux toi et moi. Open Subtitles .أعتقد بأننا سنكون دائماً مظلومين , أنا وأنت
    Tu sais, je pense qu'on est prêts à retourner à cette soirée et rencontrer des filles. Open Subtitles تعلم ، أعتقد أننا مستعدان للعودة إلى تلك الحفلة و مقابلة بعض الآنسات
    Je pense qu'on sait comment s'occuper de l'affaire, alors tenons-nous prêt à partir dans 15 minutes. Open Subtitles أعتقد أننا نفهم جميعاً كيف نقوم بالمُهمّة، لذا لنستعد للمُغادرة خلال 15 دقيقة.
    Je pense qu'on a besoin d'un psychologue... Ou d'un medium. Open Subtitles أعتقد أننا نحتاج لطبيب نفسي أو وسيط روحاني.
    Je pense qu'on devrait s'arrêter là. ugh! qu'est ce que cette chose t'a fait? Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن ننهي الليلة ماذا يفعل هذا الشيء لك؟
    Je pense qu'on mérite un peu de temps pour nous après toutes ces histoires parentales. Open Subtitles أعتقد أننا نستحق بعض الوقت متعة بعد كل هذا الأبوة والأمومة المتشددين.
    La vérité est que je pense qu'on fait un peu plus que traîner ensemble. Open Subtitles الحقيقة هي أنني أعتقد أننا نقوم بأكثر من مجرد التسكع سويًا
    Il pense qu'on va au restaurant, mais il a cuisiné pour moi, c'était comme un défi. Open Subtitles نعم، يعتقد أننا سنذهب إلى مطعم لكنه طهى لأجلي فالأمر أشبه بتحدٍ
    - C'est intéressant, car je pense qu'on fait notre meilleur travail quand on est l'un sur l'autre. Open Subtitles لأنى أظن أننا سنفعل ما بوسعنا لنسير الأمور
    Je pense qu'on sait tous de qui il voulait parler. Open Subtitles اعتقد اننا جميعاً نعرف من الذي يقصد بذلك
    Bon je pense qu'on va attendre les autres avant de commencer. Open Subtitles صباح الخير أعتقد بأننا سننتظر الأخرين قبل أن نبدأ
    Ce type, Carlos, à qui tu as parlé... il pense qu'on lui a volé 2 millions de dollars et tué quatre de ses amis. Open Subtitles هذا الرجل كارلوس الذي تكلمت معه يعتقد اننا سرقنا من 2 مليون دولار وقتلنا 4 من اصدقائه
    Elle pense qu'on a affaire à une demi douzaine de corps. Open Subtitles أنها تعتقد أننا أمام . نصف دسته من الهياكل
    Pour être honnête, je pense qu'on parle trop des péchés. Open Subtitles أعتقد أنّنا تحدثنا كثيراً عن الخطايا، لأكون صادقاً
    Il pense qu'on ferait mieux de trouver par nous même. Open Subtitles يعتقد بأننا يجب أن نكتشف الأمور عنها لوحدنا
    Il refuse de grandir, il sort avec des filles stupides, et le pire, c'est qu'il pense qu'on est potes. Open Subtitles :أعنى, انه يرفض أن يتصرف كالكبار انه يواعد الفتيات الحمقاوات وأسوأ شىء هو أنه يظن أننا مجرد رفاق
    Qui que ce soit, il pense qu'on sait qui a tué Charlotte et essaie de faire de nos vies un enfer à cause de ça. Open Subtitles مهما كان ، يظن بأننا نعلم من قام بقتل شارلوت ولهذا هم يحاولن بأن يجعلو حياتنا تعيسه ولهذا السبب
    Je pense qu'on pourrait déjà être les sept derniers. Open Subtitles أنا أفكر أننا ربما قد أصبحنا آخر سبعة باقين،
    Je pense qu'on décolle maintenant. Ils ont dû le réparer. Open Subtitles أظن بأننا نقلع الأن من المحتمل بأنهم أصلحوه
    Je pense qu'on pourrait restreindre le bouclier juste à la Tour. Open Subtitles إستمعْ، أعتقد اننا يَجِبُ أَنْ نحصر الدرعَ إلى البرجِ
    En fait, je pense qu'on devrait en parler un peu plus. Open Subtitles في الحقيقة، أعتقد نحن يجب أن تحدّث عنه أكثر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more