"perdais" - Translation from French to Arabic

    • أفقد
        
    • أخسر
        
    • فقدتك
        
    • تخسر
        
    • أضيع
        
    • خسرتك
        
    • أضيّع
        
    • افقد
        
    • سأخسر
        
    Je me sens comme si je perdais une queue ! * (*Forme de bonheur) Open Subtitles أشعر بأنني على وشك أن أفقد ذيل من ذيولي من السعادة
    Et si je perdais du poids, je serais modèle pour maillot. Open Subtitles ولو اسطعت أن أفقد بعض الوزن سأكونُ عارضة أزياء.
    Je ne perdais pas seulement mes pouvoirs. Je perdais mes souvenirs de mes vies antérieures. Open Subtitles لم أخسر قوتي فقط كنت أخسر ذكرياتي من حيواتي السابقة
    C'est juste que je me sens comme si je perdais mes enfants en Amérique. Open Subtitles .الأمر فقط أني أحس وكأني أخسر أبناء لأمريكا
    Je pensais que si je te perdais, ma vie serait terminee. Open Subtitles كنت أفكر بأني إذا فقدتك ثانيةً ستكون حياتي بلا معنى
    Mais je ne pouvais pas rester les bras croisés alors que tu perdais la galerie. Open Subtitles ولم استطع ان لا افعل شئ وانت تخسر المعرض
    Quand j'ai commencé à travailler pour lui, je me perdais tout le temps. Open Subtitles أتعلمين ، حين بدأت العمل معهم لأول مرّة إعتدت أن أضيع هنا دائما
    Je ne sais pas ce que je ferais si je te perdais. Open Subtitles لا أعلم ما كنت سأفعله لو خسرتك
    Ramona a fait remarquer que je perdais 20 minutes par jour à faire la queue. Open Subtitles رامونا" أشارت إلى أنني كنت أضيّع عشرين دقيقة يوميا" وأنا أقف في طابور الكافتيريا
    Tu me le dirais si je perdais mon punch ? Open Subtitles أعني، سوف تقول لي، صحيح، إذا كنت أفقد حافتي؟
    J'ai essayé de résister, mais je perdais connaissance. Open Subtitles لقد حاولت الدفاع عن نفسي ولكنني ظللت أفقد الوعي
    Tu as remarqué que... je perdais la tête ? Open Subtitles هل لاحظتِ مؤخراً بأنني.. بدأتُ أفقد عقلي نوعاً ما؟
    Quand j'étais un plus jeune homme, bien avant la vache folle, si je perdais lors de ma plaidoirie, je continuais, je ne m'asseyais pas avant d'être sûr de l'avoir obtenu. Open Subtitles عندما كنت شاباً, قبل جنون البقر بكثير عندما كنت أخسر في مرافعاتي كنت أجعل المحاكمة تستمر لم أكن أجلس حتى أتأكد إني نلت القضية
    Trois mois plus tard, j'ai remarqué que je perdais du poids, j'avais perdu déjà 12 Kg Open Subtitles بعد 3 أشهر، اكتشفت بأنني كنت أخسر الوزن بسرعة، خسرت 4,5 كغ
    Je perdais le fil tout le temps, et quand j'étais sur le point de suspendre le cours, elle est arrivée, 20 minutes en retard. Open Subtitles لقد ظللت أخسر الموضوع لقد كنت على وشك إيقاف الفصل لما وصلت بعد 20دقيقة.
    J'ai réfléchi, Fry. Si je te perdais, je ne le supporterais pas non plus. Open Subtitles لقد كنت أفكر لو أني فقدتك لما كنت استطيع أن اتحمل هذا مثلك
    Pense une fois à moi et à ce que serait ma vie si je te perdais ! Open Subtitles هل فكرت للحظة بى و بما ستؤول إليه حياتى إذا فقدتك ؟ ......
    Il était heureux quand il a vu que tu perdais... Open Subtitles بدى سعيداً عند رؤيتك وأنت تخسر
    Tu perdais tout le temps. Open Subtitles انت كنت تخسر كل يوم
    Après qu'elle soit morte, j'ai essayé de porter plainte, mais le flic de l'accueil m'a dit que je perdais mon temps Open Subtitles ولكن الضابط خلف مكتبي قال لي أنني أضيع وقتي. وأشار لي إلي مجموعة مساعدة ذاتية.
    Je ne sais pas ce que je ferais... si je te perdais toi aussi. Open Subtitles .لاأعرفماسأفعل. لو خسرتك أنت أيضاً
    Avant de devenir un zombie, je perdais ma vie. Open Subtitles قبل أن أصبح (زومبي)، كنت أضيّع حياتي
    Tu l'as analysé pendant tout ce temps, et tu m'as laissée croire que ce que j'ai vu le jour de la pluie de météorites n'était pas réel, que je perdais la raison. Open Subtitles كنت تدرس ذلك طوال هذه المدة و جعلتني اعتقد ان ما رأيته يوم هبوط النيزك لم يكن حقيقيا و بأنني افقد صوابي
    Je perdais soit ma secrétaire, soit ma femme. Open Subtitles اكتشفت اننى سأخسر مُساعدتى او سأخسر زوجتى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more