"perdez" - Translation from French to Arabic

    • تضيع
        
    • تفقد
        
    • تخسر
        
    • تهدر
        
    • خسرت
        
    • فقدت
        
    • تضيّع
        
    • تضيعين
        
    • تضيعون
        
    • تفقدوا
        
    • تضيعوا
        
    • تهدرين
        
    • تضيعي
        
    • ستخسر
        
    • تهدرون
        
    Vous perdez du temps. Envoyez une équipe réparer le réacteur. Open Subtitles انت تضيع الوقت احصل على فريق لإصلاح المفاعل
    Si c'est au sujet de mon ex-mari, vous perdez votre temps. Open Subtitles إذا كان هذا بخصوص زوجي السابق أنت تضيع وقتك
    Votre cerveau n'est pas assez oxygéné. Vous perdez vos fonctions motrices. Open Subtitles مخك لا يستقبل أكسجين كاف أنت تفقد التحكم بوظائفك
    Si les négociations sont menées d'ici à ce que l'intérêt de la mine soit confirmé, vous ne perdez rien à le laisser essayer. Open Subtitles دع هذه المحادثات تأخذ مجراها ولتبداء بالإستعلام عن مدى فعالية المنجم لن تخسر شئ بان تدعه يحاول ذلك
    J'appelais pour dire que vous étiez sur l'érosion du sol et ne perdez pas une minute de plus sur Kate Jones. Open Subtitles لقد اتصلت لاوضح لك انك ستعمل على قصة تأكل التربه. ولا تهدر دقيقه اخرى على كيت جونز.
    Si vous la perdez, ce sera le truc d'un autre. Open Subtitles إن خسرت المنزل فسيكون أمراً خاصاً بشخص آخر
    Si vous perdez le ticket, je ne pourrai vous rendre l'argent. Open Subtitles إن فقدت القسيمة لن أستطيع ان اعيد لك المال
    Monsieur, vous perdez votre temps en parlant aux étrangers ce qui aura comme conséquence que notre stock sera affecté par la chaleur. Open Subtitles سيدى، أنت تضيّع وقتك بالكلام مع الغرباء سنصاب جميعا بضربة شمس قوية
    Sauf si c'est la patiente avec l'anaphylaxie, la défaillance cardiaque, et la paralysie, auquel cas vous perdez votre temps. Open Subtitles إلا إن كانت تلك مريضة الإعوار، الأزمة القلبية و الشلل، لأنه بتلك الحالة تضيعين وقتك
    Hé Sergent, ne perdez pas votre temps avec ces guignols. Open Subtitles أيها الرقيب لا تضيع وقتك مع هؤلاء الحمقى
    Et pendant que vous perdez votre temps avec moi, celui qui l'a manipulé est peut-être en train de réessayer. Open Subtitles وبينما أنت تضيع الوقت هنا معي اي كان من تلاعب به يمكن أن يكون هناك يحاول مرة أخرى
    Vous perdez votre temps, je veux pas avoir de liaison. Open Subtitles أنت تضيع وقتك. أنا لا أريد أن يكون هناك علاقة مع أي شخص.
    M. Benedict, Soit vous perdez 80 millions en toute discrétion, soit vous en perdez 160 publiquement. Open Subtitles سيد بيندكت يمكن ان تفقد 80 مليون سراً او تفقد 160 مليون علناً
    Mais mon métier c'est de m'assurer que vous ne perdez pas la vie. Open Subtitles ولكن وظيفتي الأولى هي التأكد ألا تفقد حياتك.
    Ce genre d'affaire s'améliore au bout d'un an mais vous perdez tout le reste. Open Subtitles قضية مثل هذا، انه يستغرق سنة على الاقل. ويجعلك تفقد كل شيء اخر.
    Ce qui prouve, que la règle numéro deux, vous ne perdez jamais espoir. Open Subtitles والذي يبرهن القاعدة الثانية، أنّك لن تخسر أيّ شيء.
    Regardez... Je sais que tu vas faire Quoi qu'il en soit pour me sauver, Mais ne vous perdez pas Dans le processus, d'accord? Open Subtitles أعلم أنك ستفعل كل شيء لإنقاذي فلا تخسر ذاتك خلال ذلك، حسنًا؟
    Je ne veux pas le voir, désolé mais vous perdez votre temps. Open Subtitles حسنا ، انا لا اريد رؤيته انا اسفة ، انت تهدر وقتك
    Si vous perdez, mais restez en vie, vous devrez vous retirer de toutes nos affaires. Open Subtitles إن خسرت وبقيت حياً، عليك الابتعاد عن أعمالنا.
    Et si vous perdez le vote, ce sera sans doute la guerre. Open Subtitles وإذا فقدت التصويت، الحرب سوف تتبع بالتأكيد.
    Donc, ne perdez pas votre temps à faire de belles choses. Open Subtitles إذن, لا تضيّع وقتك حاول صنع شيئ جيد أو صافي أو رهيب
    Vous perdez votre temps. Elle n'est pas dans son état normal. Open Subtitles أنتِ تضيعين وقتك انها ليست بكامل قواها العقليه
    Ne perdez pas votre temps ici. Open Subtitles ليس هنالك داعي يا رفاق لكي تضيعون وقتَكم
    Mais je vous le dis, ne soyez pas abattus, ne désespérez pas, ne perdez pas espoir! Open Subtitles لكننى أقول لكم ، لا تفزعوا لا تختفوا ، لا تفقدوا الأمل
    " Si vous pensez envoyer Battosaï Himura contre moi, ne perdez pas votre temps. Open Subtitles "إذا كنت تفكر في إرسال Battosai HIMURA ضدي، "لا تضيعوا وقتكم.
    Vous perdez votre temps. C'est surtout lui qui subit. Open Subtitles أنت تهدرين وقتكِ,يا دكتورة,هو خواف زيادة عن اللزوم
    Épouillage compris une fois par mois. Ne perdez pas votre clé. Open Subtitles التنظيف الدوري مرة في الشهر لا تضيعي مفتاحك
    perdez ce flic, ou perdez votre foutue de vie. Open Subtitles تخلّص من تلكَ الشرطية، أو ستخسر حياتك اللعينة ؟
    Alors, pourquoi vous perdez du temps à me parler ? Open Subtitles إذا... إذا لماذا تهدرون وقتكم بالتحدث إلىّ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more