"perdu notre" - Translation from French to Arabic

    • فقدنا
        
    Bienvenue. On a perdu notre bail, donc tout doit disparaître. Open Subtitles أهلاً, لقد فقدنا عقد الايجار لذا كل شئ يجب ان يذهب
    Cette tempête de sable ne durera pas éternellement. Et une fois terminé, nous aurons perdu notre chance. Open Subtitles تلك العاصفة الرملية ستأتي وتذهب وبمجرد أن تذهب، نكون فقدنا فرصتنا
    On a perdu notre vaisseau et mon pistolet et on est dans une purge. Open Subtitles تطهير. فقدنا مركبتي ومسدسي، ونحنُ في تطهير.
    Le prince d'Espagne et sa délégation nous regardent pour voir si nous avons perdu notre direction après avoir perdu notre roi. Open Subtitles أمير أسبانيا ووافديه يراقبوننا إذا ما كنا قد فقدنا الطريق بعد موت ملكنا.
    Nous avons perdu notre boussole et nous ne savons pas où nous sommes... mais nous essayons de rentrer à la maison. Open Subtitles لقد فقدنا البوصلة ولا نعرف موقعنا الحالي لكننا نحاول العودة
    Quand nous avons perdu notre fils, Barret, j'ai rejeté la faute sur Evelyn. Open Subtitles عندما فقدنا ابننا، باريت، أنا اللوم إيفلين.
    En fait, nous avons perdu notre meilleur suspect. Open Subtitles هل أخذتُم إستراحة في تلك القضيّة؟ في الواقِع، لقد فقدنا أفضل مُشتبهينا
    Nous avons perdu notre équipage durant notre long voyage. Open Subtitles خضنا رحلة طويلة مضنية، فقدنا خلالها كلّ طاقمنا.
    Le poison était trop fort, nous avons perdu notre vampire avant qu'il ne puisse répandre la maladie aux autres dans leurs nids. Open Subtitles كان السم قوي للغاية، لذا فقدنا أول مصاص دماء قبل أن نتمكن من نشر المرض على الباقين في وكره
    On va changer de tactique puisque nous avons perdu notre seule piste. Open Subtitles سنغير استراتيجياتنا بما أننا فقدنا خيطنا الوحيد
    On a perdu notre argent pour payer un revendeur. Open Subtitles لكننا فقدنا المال في القطار و لم نستطع أن ندفع لتاجر تذاكر
    Je me sens triste pour ma famille... parce qu'on a perdu notre fils. Open Subtitles أنا أشعر بالتعاسة على عائلتنا لأننا فقدنا إبننا
    On a perdu notre calme, et je lui ai dit que je ne voulais plus le voir. Open Subtitles فقدنا طباعنا, قلت له أننى لا أريد رؤيته مرة آخرى
    On a perdu notre boulot à cause de ces salauds ! - Et tu nous donnes des ordres ! Open Subtitles فقدنا أعمالنا بسببكم، تفعلوا كل ما يبرمجوكم لفعله حتى قتلنا
    Nous avons perdu notre père et notre mère ce jour-là. Open Subtitles لقد فقدنا كلنا أبونا وأمنا في ذلك اليوم
    Nous avons perdu notre connexion avec cet endroit. Peut être devrais je annuler le camp d'échec. Open Subtitles فقدنا هيبتنا مع هذا المكان ربما ينبغي عليّ إلغاء معسكر الشطرنج
    On a perdu notre effet de surprise et la possibilité de maquiller ça en accident. Open Subtitles لقد فقدنا عُنصر المفاجأة والقدرة على جعل الأمر يبدو كحادثةٍ.
    Nous avons perdu notre radio. Open Subtitles لقد فقدنا معداتنا و الراديو هل لديك راديو؟
    Alicia, si tu en as l'occasion, dis lui que nous avons perdu notre principal client, Edelstein. Open Subtitles أليشا، إن سنحت لكِ الفرصة أخبريه أننا فقدنا أهم عميل عندنا إيلدستاين
    Ils savent qu'on a perdu notre argument du 1er amendement, et ils veulent nous faire les poches. Open Subtitles يعرفون بأنّنا فقدنا حجّة تعديلنا الأولى الآن يريدون إلتقاط جيوبنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more