"perles" - French Arabic dictionary

    "perles" - Translation from French to Arabic

    • اللؤلؤ
        
    • اللآلئ
        
    • الخرز
        
    • الخرزات
        
    • لآلئ
        
    • خرز
        
    • لؤلؤ
        
    • باللؤلؤ
        
    • اللؤلؤي
        
    • خرزات
        
    • بالخرز
        
    • بيرل
        
    • واللؤلؤ
        
    • الؤلؤ
        
    • لؤلؤي
        
    Son cœur débordant de joie, la princesse dévoila les perles magiques aux deux familles. Open Subtitles وغمرت السعادة قلبها فكشفت أميرة القمر عن اللؤلؤ السحري إلى العائلتين
    Pâle et élégante dans sa robe noire, elle ne portait toujours qu'une simple rangée de perles. Open Subtitles شاحبة و هادئة فى ردائها الأسود ولا تتزيّن بأكثر من عقد من اللؤلؤ
    T'espionne les Vaipiti, et t'enquêtes sur le trafic de perles. Open Subtitles تتجسسين على عائلة "فايبيتي"، تحقيق في تهريب اللآلئ.
    IL y a 8 mois, il a reprit le trafic de perles et à tué tous les concurrents. Open Subtitles قبل ثمانية أشهر، تولّى هذا الرجل أمر عمليات تهريب اللآلئ إلى البرّ الرئيسي و قتل جميع منافسيه في هذه العمليّات
    J'ai des perles, des brillants et toutes sortes de choses. Open Subtitles هناك الخرز و اللمّاع. و جميع.. أنواع الأشياء.
    Mais l'usine indienne qui les produisait a changé un composant chimique pour faire des économies, les perles obtenues se transformaient en drogue une fois avalées. Open Subtitles لكن المنصنع الهندي الذي أنتجها استبدل مادة كيميائية بأخرى توفيرا للمال وتلك الخرزات الناتجة تحولت
    L'année suivante, les premiers esclaves y furent amenés pour travailler la terre ou pêcher des perles. UN وفي عام 1610 جُلبت أول دفعة من العبيد للعمل في المزارع والغوص لاستخراج اللؤلؤ.
    En 1610, les premiers esclaves furent amenés aux Bermudes pour travailler dans les fermes et plonger à la recherche de perles. UN وفي عام 1610 أُتي بالرقيق الأوائل إلى برمودا ليعملوا في المزارع وليغوصوا بحثا عن اللؤلؤ.
    Des incantations seront récitées bout à bout, comme les perles d'un collier. Open Subtitles والعزائم السحرية ستربط بقوة مثل اللؤلؤ والجواهر في القلادة
    Vous-vous avez pris le collier de perles de ma mère, et vous l'avez cassé. Open Subtitles هل لكم أمسك عقد من اللؤلؤ والدتي. وانهار.
    Vous êtes en état d'arrestation pour trafic de perles et meurtre. Open Subtitles أنا أعتقلك للإشتباه بك في تهريب اللآلئ و جريمة القتل
    Pour fermer le portail il faut y jeter les perles. Open Subtitles علينا أن نلقي جميع اللآلئ داخلها في حينها فقط ستنغلق الفتحة.
    Sauf que ces perles signifient que mon produit ne vaut rien. Open Subtitles باستثناء تشبيه اللآلئ انت تعنى ان المنتج الخاص بي لا قيمة لها
    Les femmes artisanes (perles) de Zouérate et les femmes de l'Office du Tapis mettent à profit les prestations de cette vitrine ; UN وقد استفادت من هذه الواجهة نساء مدينة الزويرات المختصات في صناعة الخرز والنساء التابعات لإدارة صناعة الزرابي؛
    Le moran construit ensuite une hutte pour la fille dotée de perles et peut venir lui rendre visite quand il le souhaite. UN وبعد ذلك يقوم المحارب المذكور ببناء كوخ للفتاة ذات الخرز حيث يمكن أن يزورها وقتما يشاء.
    Les perles ont été expédiées du quartier où vit l'un d'eux : Open Subtitles الرمز البريدي الذي إرسلت منه الخرزات البرتقالية
    L'homme blanc traite la Terre, sa mère et le ciel, comme des objets qu'on achète, qu'on pille, qu'on vend, comme des moutons ou des perles brillantes. UN والرجل الأبيض يعامل أمه الأرض والسماء كما لو كانتا سلعتين للشراء والنهب والبيع، وكما لو كانتا خرفاناً أو لآلئ براقة.
    On a eu un petit problème avec les perles, mais j'ai passé des heures par terre pour m'assurer de les avoir toutes ramassées. Open Subtitles واجهنا مشكلة بسيطة مع الخرز، لكن سيسرك أن تعرفي أنني زحفت على الأرض لساعات لأحرص على استعادة كل حبة خرز.
    D'ailleurs, tu ne m'as jamais offert de perles, toi. Open Subtitles بجانب إنها لؤلؤ أنت لم تبتاع لى لؤلؤ من قبل
    Ces objets comprenaient des bagues, des pendants, des colliers et des montres, ornés de perles et de pierres précieuses, telles que diamants, saphirs, émeraudes et rubis. UN وتضمنت البنود المقومة خواتم وأقراط وقلائد وساعات، مرصعة باللؤلؤ والأحجار الكريمة مثل الألماس والسفير والزمرد والياقوت.
    Qu'elle jury vous déclarera coupable, avec vos perles et votre coiffure parfaite et votre subtile odeur de lavande? Open Subtitles رجاء اي هيئة محلفين سوف تدينك بوجود عقدك اللؤلؤي و شعرك المثالي و رائحتك الجميلة من الخزامى؟
    Il vend ensuite une vache ou un bouvillon pour lui acheter des perles, et lui dit que ses frères l'ont choisie. UN وبعدها يبيع بقرة أو عجلاً من أجل شراء خرزات يمنحها إيّاها، ثم يُبلِغ إخوتها بأنه قد اختارها.
    Pourquoi pas tout le monde en magenta avec des perles et des paillettes ? Open Subtitles ماذا عن كلّ شخص في اللون القرمزي بالخرز والنقد قديم؟
    Ça me rappelle quand je faisais du kayak sur la rivière des perles vers Zhongshan. Open Subtitles في الواقع، يذكرني هذا حين ذهبت لركوب اﻠ"كاياك" في نهر "بيرل" في "جونغشان"
    Ce droit doit être interprété comme s'étendant à la collecte des coquillages et des perles effectuée en plongée avec des moyens artisanaux. UN وينبغي أن يفهم ذلك على أنه يشمل الغوص لكسب العيش لاستخراج المحار واللؤلؤ.
    Tu as aimé le collier de perles ? Open Subtitles هل تحبين عقد الؤلؤ الذي اعطيتك؟
    Chouette cadeau. - Incrusté de perles, un bijou. Open Subtitles إنها هدية رائعة , مقبض لؤلؤي طراز جامعي الأسلحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more